PART OF THE EUROPEAN UNION - превод на Български

[pɑːt ɒv ðə ˌjʊərə'piən 'juːniən]
[pɑːt ɒv ðə ˌjʊərə'piən 'juːniən]
част от европейския съюз
part of the european union
part of the EU
part of the europeanunion
член на европейския съюз
member of the european union
part of the european union
member of the EU
part of the EU
member-state of the european union
част от ЕС
part of the european union
part of the EU
part of the community
part of the E.U.
член на ЕС
member of the european union
member of the EU
part of the EU
non-eu member
EU membership
part of the european union
част от съюза
part of the union
part of the EU
part of the community
part of the alliance
част от европейският съюз
присъедини към ЕС
joined the EU
joined the european union
part of the european union
част от european union
от страна на европейския съюз
on the part of the european union
on the EU side

Примери за използване на Part of the european union на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's worth pointing out that Norway is not part of the European Union.
Тук е мястото да отбележим, че Норвегия не е член на Европейския съюз.
It is an open economy, and a part of the European Union.
Ние сме отворена икономика, част от Европейския съюз.
As it stands right now, the UK is still part of the European Union.
Въпреки резултатите, към момента Обединеното кралство все още е част от ЕС.
This is especially true in a country that is part of the European Union.
Това е особено важно за една държава, която е член на Европейския съюз.
They get to be part of the United Kingdom, part of the European Union.
Те са отишли във Великобритания, която е част от ЕС.
Tenerife is Spanish island and is part of the European Union.
Тенерифе е испански остров и като такъв е част от Европейския съюз.
Bulgaria is not part of the European Union.
България не трябва да е част от ЕС.
Since July 2013 Croatia is part of the European Union.
От юли 2013 Хърватия е част от Европейския съюз.
Many companies set up here because it's part of the European Union.
Много от тези предприятия са стартирани тук, защото ние сме част от ЕС.
Guadeloupe is part of the European Union.
Гваделупа е част от Европейския съюз.
By March 2019, the United Kingdom won't be part of the European Union anymore.
След март 2019 г. Великобритания повече няма да бъде част от ЕС.
The Czech Republic is also part of the European Union.
Чешката република също е част от Европейския съюз.
Ukraine will never be a part of the European Union.
Турция никога няма да бъде част от ЕС.
It would be impossible for Greece not to be a part of the European Union.
Че Гърция не заслужава да бъде част от ЕС.
After Brexit the United Kingdom will no longer be part of the European Union.
След Брекзит обаче Великобритания вече няма да е част от ЕС.
It is the only British offshore centre that is part of the European Union.
Това е единственият британски офшорен център, който е част от ЕС.
It is my hope that Turkey will become part of the European Union.
Турция все още се надява да стане част от Европейски съюз.
Turkey seeks to become part of the European Union.
Турция все още се надява да стане част от Европейски съюз.
Since the country is part of the European Union, in some places in large cities you can pay the euro.
Тъй като страната е част от Европейския съюз, на някои места в големите градове можете да плащате еврото.
Is peace better served by the UK being part of the European Union or out of it?
Дали за Великобритания е по-добре да бъде част от ЕС или да излезе извън него?
Резултати: 226, Време: 0.0697

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български