INTERESTS OF THIRD PARTIES - превод на Български

['intrəsts ɒv θ3ːd 'pɑːtiz]
['intrəsts ɒv θ3ːd 'pɑːtiz]
интереси на трети лица
interests of third parties
interests of any third persons
интереси на трети страни
interests of third parties
интересите на трети лица
the interests of third parties

Примери за използване на Interests of third parties на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
not harm the interests of third parties.
законна и да не вреди на интересите на трети страни.
not harm the interests of third parties.
законна и да не вреди на интересите на трети страни.
not harm the interests of third parties.
законна и да не вреди на интересите на трети страни.
without violating the rights and legitimate interests of third parties.
без да нарушават правата и законните интереси на трети лица.
as well as the interests of third parties, shall be taken into account.
постановените средства за възстановяване на нарушени права, както и интересите на трети страни.
violated rights or legitimate interests of third parties.
са нарушили права или законни интереси на трети лица.
as well as the interests of third parties including, where appropriate, consumers.
както и интересите на трети страни, включително на потребителите, когато е уместно.
has violated the rights or legal interests of third parties.
е увредил правата или законните интереси на трети лица.
when the transfer is necessary to preserve our justified interests or justified interests of third parties and when the additional statutory requirements are present.
когато прехвърлянето е необходимо за запазване на нашите оправдани интереси или оправданите интереси на трети страни и когато са налице допълнителните законови изисквания.
as well as the interests of third parties including, where appropriate, consumers.
както и интересите на трети страни, включително на потребителите, когато е уместно.
have violated the rights or legitimate interests of third parties.
са нарушили права или законни интереси на трети лица.
The Chairperson refused to provide information about the allocation of the funds among the respective newspapers since that was information that would affect the interests of third parties and may not be disclosed without their explicit consent Art. 37, Para.
Отказва да предостави информация под формата на справка за това как са разпределение сумите по съответните издания, тъй като тази информация би засегнала интересите на трети лица и без тяхното изрично съгласие тя не може да бъде дадена чл.
violated rights or legitimate interests of third parties.
са нарушили правата или законните интереси на трети страни.
Each Party shall take into account the need for proportionality among the infringement, the rights of all parties involved, the interests of third parties, and the applicable measures,
При прилагането на разпоредбите на настоящата глава всяка от страните следва да взема предвид необходимостта от пропорционалност между сериозността на нарушението, интересите на трети страни и приложимите мерки,
the rights and legitimate interests of third parties.
правата и законните интереси на трети лица.
particularly for the purpose of protecting the interests of third parties;
особено за защита на интересите на трети лица;
intangible interests of third parties.
нематериални интереси на трети страни.
In implementing the provisions of this Chapter, each Party shall take into account the need for proportionality between the seriousness of the infringement, the interests of third parties, and the applicable measures,
При прилагането на разпоредбите на настоящата глава всяка от страните следва да взема предвид необходимостта от пропорционалност между сериозността на нарушението, интересите на трети страни и приложимите мерки,
have violated the rights or legitimate interests of third parties.
са нарушили права или законни интереси на трети лица.
In implementing the provisions of this Chapter, each Party shall take into account the need for proportionality between the seriousness of the infringement, the interests of third parties, and the applicable measures,
Че при прилагането на разпоредбите на настоящата глава всяка от страните по споразумението следва да взема предвид необходимостта от пропорционалност между тежестта на нарушението, интересите на трети лица и приложимите мерки,
Резултати: 113, Време: 0.0562

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български