INTERGOVERNMENTAL APPROACH - превод на Български

междуправителствен подход
intergovernmental approach
междуправителствения подход
intergovernmental approach
междуправителственият подход
intergovernmental approach

Примери за използване на Intergovernmental approach на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is time to end intergovernmental approach and Europe returns to the communal one, the Frenchman added.
Време е да се сложи край на междуправителствения подход и Европа да се завърне към общностния, добави французинът.
the answer was to abolish the intergovernmental approach.
отговорът е в изоставянето на междуправителствения подход.
the implementation of the treaty must not lead to a strengthening of the intergovernmental approach with the result that the community method,
прилагането на Договора не трябва да доведе до засилване на междуправителствения подход, в резултат от което общностният метод,
The marginalisation of these two key institutions is bringing the Union several steps backwards towards the intergovernmental approach, which allows member states to negotiate among each other and build unions within the Union.
Маргинализирането на тези две ключови институции връща Съюза няколко крачки назад към междуправителствения подход, който позволява страните-членки да се договарят помежду си и да изграждат съюзи вътре в Съюза.
This is practically a recognition that the intergovernmental approach will be maintained in spite of the objections of the three key institutions- the Commission,
Това на практика е признание, че междуправителственият подход ще се запази, независимо от възраженията на трите ключови институции- ЕК,
The EP has long protested against the intergovernmental approach in negotiating and insists that the community one is used,
Европарламентът отдавна протестира срещу междуправителствения подход на договаряне и настоява да се избира общностния, но това не винаги е възможно,
Secondly, is the new instrument to be based on an intergovernmental approach, for that is how the EFSF works,
Второ, новият инструмент на какво ще се основава: на междуправителствен подход, както работи Европейският механизъм за финансова стабилност,
because this protects it from the instability which would threaten it if the intergovernmental approach were chosen.
това го защитава от нестабилността, която би го застрашила, ако беше избран междуправителственият подход.
Klaus Regling proposed to keep the intergovernmental approach to allow a launch of the deepening of the integration in the eurozone, and when there are favourable conditions,
Затова Клаус Реглинг предлага да се запази междуправителствения подход, за да може да тръгне задълбочаването на интеграцията в еврозоната, а когато се появят подходящи условия,
It is important to understand that we are in a period of transition from an intergovernmental approach to a community approach,
Важно е да се разбере, че се намираме в период на преход от междуправителствен подход към общностен подход
As usually, the Greens criticised the intergovernmental approach of the leaders, defined as“the Achilles heel” of the crisis response
Както обикновено, Зелените критикуват междуправителствения подход, наречен„ахилесовата пета” на кризисния отговор и настояват за участие
signalling that it is essential not to reduce the entire process to a solely intergovernmental approach.
е от съществено значение да не се сведе целият процес до единствено междуправителствен подход.
Another concern she raised is that because of the constraints of the EU treaties there is a great danger the member states to prefer the intergovernmental approach(as happened with the fiscal compact
Друго нейно притеснение е, че заради ограниченията, които договорите на ЕС предоставят, има голяма опасност страните-членки да предпочитат междуправителствения подход(както стана с фискалния пакт
it would choose the intergovernmental approach.
ще избере извъневропейски договорености(междуправителствен подход).
that they are not based on a purely intergovernmental approach but increasingly also integrated into the Community method where the European Union has the relevant competences.
предложенията в тази област бавно се изменят, така че не се основават на чисто междуправителствен подход, а все повече се интегрират в метода на Общността, където Европейският съюз има съответните правомощия.
could have shown consistency in condemning the intergovernmental approach because foreign policy is growingly more defined on the basis of intergovernmentalism rather than the community method.
можеше да изиграе ключова роля и да покаже последователност в осъждането на междуправителствения подход, защото вече и външната политика се определя на базата на междуправителствения, вместо на общностния подход..
we should at least ensure that the Council undertakes obligations that make clear that the intergovernmental approach in this case does not mean that permanent new structures are created in the European Union
поне трябва да гарантираме, че Съветът ще поеме задължения, които показват ясно, че междуправителственият подход в този случай не означава създаване на нови постоянни структури в Европейския съюз, а че ще продължи, както в миналото,
The accelerated emergence of united Europe beyond the mere notion of a common market between independent nation-states- the intergovernmental approach- which took place over since the Single European Act,
Ускорената поява на обединена Европа отвъд понятието за общ пазар между независими национални държави- междуправителственият подход- която протича след Единния европейски акт
also use the intergovernmental approach, meaning an agreement outside the European institutional framework.
но и да се използва междуправителственият подход, което означава споразумение извън европейската институционална рамка.
The use of the Community method rather than the intergovernmental approach makes our governance more democratic.
Използването на метода на Общността, а не на междуправителствения подход прави управлението ни по-демократично.
Резултати: 87, Време: 0.0405

Intergovernmental approach на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български