INVITATION TO TENDER - превод на Български

[ˌinvi'teiʃn tə 'tendər]
[ˌinvi'teiʃn tə 'tendər]
покана за участие в търг
invitation to tender
call for tender
тръжна процедура
tendering procedure
tendering process
bidding process
auction procedure
invitation to tender
call for tenders
поканата за участие в търг
invitation to tender
call for tender

Примери за използване на Invitation to tender на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the light of the tenders received in response to each individual invitation to tender a minimum selling price shall be fixed or a decision shall be taken to make no award, in accordance with Article 24a of Regulation(EC) No 2771/1999.
Като се вземат предвид офертите, получени в отговор на индивидуалните покани за търг, се определя максимална изкупна цена или се взема решение търгът да не приключи с възлагане в съответствие с член 17 от Регламент(ЕО) № 214/2001.
The invitation to tender or the invitation for interest is published in at least one national newspaper of major circulation
Поканата за търг или поканата за изразяване на интерес се публикува в поне един национален вестник с основно обръщение,
Commission Regulation(EU) Nº 952/2010 of 21 October 2010 not fixing a minimum selling price in response to the ninth individual invitation to tender for the sale of skimmed milk powder within the tendering procedure opened by Regulation(EU) Nº 447/2010.
Регламент(ЕС) № 952/2010 на Комисията от 21 октомври 2010 година относно неопределянето на минимална продажна цена в отговор на 9-ата индивидуална покана за търг за продажба на обезмаслено мляко на прах в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент(ЕС) № 447/2010.
Commission Regulation(EU) Nº 603/2010 of 8 July 2010 not fixing a minimum selling price in response to the third individual invitation to tender for the sale of skimmed milk powder within the tendering procedure opened by Regulation(EU) Nº 447/2010.
Регламент(ЕС) № 603/2010 на Комисията от 8 юли 2010 година относно неопределянето на минимална продажна цена в отговор на третата индивидуална покана за търг за продажба на обезмаслено мляко на прах в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент(ЕС) № 447/2010.
which may sometimes prevent them from participating in an invitation to tender through a lack of legal aid resources.
което може понякога да им попречи да участват при покана за търг поради липса на правна помощ и средства.
the date of accession, has already been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the European Union is implemented in compliance with the rules set out in this call for tenders..
която на датата на присъединяване вече е била предмет на покана за участие в търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се изпълнява в съответствие с правилата, посочени в тази покана за участие в търг..
on the date of accession, has already been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the European Union shall be implemented in accordance with the rules laid down in that invitation to tender.
която към датата на присъединяване вече е била предмет на покана за участие в търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се изпълнява в съответствие с правилата, посочени в тази покана за участие в търг.
In case the tender concerns a route to which the access had already been limited to one carrier in accordance with Article 16(9), the invitation to tender will be published at least six months before the start of the new concession
В случай че търгът се отнася за маршрутите, до които достъпът вече е ограничен до един превозвач в съответствие с член 16, параграф 9, поканата за участие в търг ще се публикува най-малко шест месеца преди началото на новата концесия, с цел да се оцени
In case the tender concerns a route to which the access had already been limited to one carrier in accordance with Article 16(9), the invitation to tender will be published at least six months before the start of the new concession
В съответствие с член 17, параграф 4 от регламента в случай че търгът се отнася за маршрутите, до които достъпът вече е ограничен до един превозвач в съответствие с член 16, параграф 9 от регламента, поканата за участие в търг се публикува най-малко шест месеца преди началото на новата концесия, с цел да се оцени
Article 263 TFEU for annulment of Commission Implementing Regulation(EU) No 1239/2011 of 30 November 2011 opening a standing invitation to tender for the 2011/12 marketing year for imports of sugar of CN code 1701 at a reduced customs duty OJ 2011 L 318, p.
№ 1239/2011 на Комисията от 30 ноември 2011 година за откриване на постоянна тръжна процедура за внос на захар с код по КН 1701 с намалено мито за пазарната 2011/2012 година OВ L 318, 2011, стр.
on the date of accession, has already been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the European Union shall be implemented in accordance with the rules laid down in that invitation to tender.
която на датата на присъединяване вече е била предмет на покана за търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се прилага в съответствие с правилата, посочени в тази покана за търг.
Commission Implementing Regulation(EU) No 341/2011 of 7 April 2011 not fixing a minimum selling price in response to the nineteenth individual invitation to tender for the sale of skimmed milk powder within the tendering procedure opened by Regulation(EU) No 447/2010.
Регламент за изпълнение(ЕС) № 341/2011 на Комисията от 7 април 2011 година относно неопределянето на минимална продажна цена в отговор на 19-ата индивидуална покана за търг за продажба на обезмаслено мляко на прах в рамките на тръжната процедура, открита с Регламент(ЕС) № 447/2010.
A supplement to the area payment of: Any procurement procedure relating to a measure referred to in paragraph 1 which on the date of accession has already been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the European Union shall be implemented in accordance with the rules laid down in that invitation to tender.
Всяка процедура за обществени поръчки, свързана с мярката, посочена в параграф 1, която на датата на присъединяване вече е била предмет на покана за търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се прилага в съответствие с правилата, посочени в тази покана за търг.
in paragraph 1 which, on the date of accession, has not yet been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the European Union shall be implemented in compliance with the Treaties
която на датата на присъединяване не е била предмет на покана за участие в търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се изпълнява в
for all the executive agencies taken together) if, at the time of publication of this invitation to tender, they had not yet been officially created
ако по време на публикуването на тази покана за участие в търг, те все още не са били официално създадени или не са в процес на създаване
for all the executive agencies taken together) if, at the time of publication of this invitation to tender, they were not yet officially set up
ако по време на публикуването на тази покана за участие в търг, те все още не са били официално създадени
the date of accession, has already been the subject of an invitation to tender published in the Official Journal of the Union European is implemented in compliance with the rules set out in this call for tenders..
която към датата на присъединяване вече е била предмет на покана за участие в търг, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз, се изпълнява в съответствие с правилата, посочени в тази покана за участие в търг..
Where, for the sale of products by paying agencies, the rules governing the common market organisation or notices of invitation to tender allow the purchaser of such products a period in which to remove them once payment has been made, and where such period exceeds 30 days,
Когато за продажбата на продукти от разплащателни агенции ръководещите организациите на общия пазар правила или публикуването на покани за търг дават на купувача на подобни продукти период, в който да ги изтеглят след извършване на плащане, и когато подобен период надхвърля 30 дни, изчислените в съответствие
Participation in this invitation to tender procedure is open on equal terms to all natural persons, legal entities and public bodies of the Member States of the European Union and to all natural persons, legal entities and public bodies of non-member countries which have entered into a special agreement with the European Union in the public procurement field giving them access to the contract in this invitation to tender, under the conditions laid down by this agreement.
Участието в тази покана за участие в търг е отворено при равни условия за всички физически лица, юридически лица и обществени органи на държавите-членки на Европейския съюз и за всички физически лица, юридически лица и обществени органи от държави, които не са членки и които са сключили специално споразумение с Европейския съюз в областта на обществените поръчки, което им дава достъп до поръчката в тази покана за участие в търг, съгласно условията, посочени в това споразумение.
No 1291/2000 that the agency that issued the invitation to tender has obliged the successful tenderer to accept changes to the contract for reasons that are not attributable to him and are not considered to constitute force majeure,
която е обявила поканата за участие в търг, е задължила спечелилия кандидат да приеме промените в договора по причини, които не се отнасят
Резултати: 62, Време: 0.0478

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български