IS GONNA BE OKAY - превод на Български

[iz 'gɒnə biː ˌəʊ'kei]
[iz 'gɒnə biː ˌəʊ'kei]
ще бъде наред
will be fine
will be okay
will be all right
will be well
will be alright
would be fine
would be okay
would be all right
will be good
's gonna be okay
ще е наред
will be fine
will be okay
will be all right
will be well
will be alright
would be okay
would be fine
would be all right
will be good
's gonna be okay
ще се оправи
will be fine
's gonna be okay
's gonna be fine
will be all right
will be okay
's going to be okay
's going to be fine
gonna be fine
's gonna be all right
will be OK
ще е добре
it would be good
will be fine
it will be good
it would be nice
would be great
will be okay
would be fine
gonna be fine
will be all right
gonna be okay
ще бъде добре
will be good
will be fine
will be well
it would be good
will be okay
would be nice
gonna be fine
will be all right
gonna be okay
would be fine
ще се нареди
will work out
will be fine
's gonna be okay
will be okay
's gonna be fine
's gonna work out
will be alright
will be all right
's going to be fine
is going to work out

Примери за използване на Is gonna be okay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Branch is gonna be okay.
Бранч ще се оправи.
So everything is gonna be okay.
Всичко ще е наред.
Everything is gonna be okay now, dad.
Всичко ще бъде наред, татко.
Lucas is gonna be okay, Karen.
Лукас ще се оправи, Керън.
But everything is gonna be okay.
Но всичко ще е наред.
Everything is gonna be okay now.
Всичко ще бъде наред.
Looks like Merlyn is gonna be okay.
Малкълм Мерлин ще се оправи.
Say it. Everything is gonna be okay.
Всичко ще е наред.
All this is gonna be okay.
Всичко ще бъде наред.
Your granddad is gonna be okay.
Дядо ви ще се оправи.
I promise everything is gonna be okay.
Обещавам ти, всичко ще е наред.
They say your spine is gonna be okay, so that's good, right?
Казват, че гръбнака ти ще се оправи, това е добре, нали?
This is gonna be okay.
Всичко ще бъде наред.
You just want me to tell you that everything is gonna be okay, right?
Просто искаш да ти кажа, че всичко ще е наред, нали?
Alex, everything is gonna be okay from now on.
Алекс, всичко ще се оправи от тук нататък.
Everything is gonna be okay, Emily.
Всичко ще бъде наред, Емили.
Look, e… Everything is gonna be okay.
Виж, всичко ще е наред.
Everything is gonna be okay, Mr. Simcoe.
Всичко ще се оправи, г-н Симкоу.
But everything is gonna be okay.
Но всичко ще бъде наред.
See, everything is gonna be okay.
Виждаш ли, всичко ще е наред.
Резултати: 97, Време: 0.0918

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български