IS HARDLY - превод на Български

[iz 'hɑːdli]
[iz 'hɑːdli]
едва ли е
is hardly
can't be
it is barely
is scarcely
i don't think it 's
it is rarely
is unlikely to be
might not be
it's probably not
wouldn't be
е трудно
it's hard
it is difficult
is tough
have trouble
have difficulty
is tricky
почти не се
is hardly
is barely
is almost not
is almost no
is little
is scarcely
is virtually no
is practically not
have been largely
далеч не е
is far
is hardly
is nowhere
away isn't
е почти
is almost
is nearly
is virtually
is pretty much
is practically
has almost
is just
is roughly
is close
съвсем не е
is far
is not
is not quite
is hardly
by no means is
is completely
едва ли са
have hardly
are hardly
are barely
they can't be
they're unlikely to be
could not have
is almost
изобщо не е
is not at all
was never
is far
is hardly
's completely
is nowhere
едва ли може да бъде
can hardly be
can scarcely be
can barely
е рядко
is rare
is rarely
is seldom
is hardly ever
is uncommon
it is barely
is infrequent
is unusual
въобще не е
надали са
е малко

Примери за използване на Is hardly на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aditya is hardly feeding.
Елена почти не се храни.
Elena is hardly innocent.
Елена изобщо не е невинна.
To 1 is hardly the same as 10 to 1.
Към 1 едва ли е същото, както 10 към 1.
Mercury is hardly the only threat we face from within the solar system.
Меркурий далеч не е единствената заплаха за нас.
The classic style of the interior is hardly suitable products in the style of high-tech.
Класическият стил на интериора е трудно подходящ продукт в стила на високите технологии.
The phone is hardly used.
Телефонът е почти неупотребяван.
Anyone can TOFTT so there is hardly any elite status.
Всеки има грешки, така че едва ли някой може да бъде посочен за еталон.
This is hardly a new phenomenon.
Това съвсем не е нов феномен.
The pain is hardly felt.
Болката почти не се усеща.
This is hardly a positive vision for a proud nation.
Това едва ли е положителна визия за една горда нация.
This is hardly a fair fight.
Това изобщо не е честна битка.
This is hardly the only study to show the positive health effects of coffee.
Това далеч не е единственото проучване, което доказва положителните ефекти на кафето върху здравето.
The U.S. is hardly alone here.
Европейците едва ли са сами тук.
The plot of the game is hardly outstanding, however,
Сюжетът на играта е почти изключително, обаче,
Blackletter comes before it, which is hardly readable now.
Blackletter идва преди него, което сега е трудно четимо.
But she is hardly abandoning corporate media.
Но това почти не се отразява от корпоративните медии.
The palace is hardly a prison.
Дворецът едва ли може да бъде наречен затвор.
Sugar is hardly used.
Захарта е рядко използвана.
This is hardly the only place where such things happen.
Но в днешния свят това съвсем не е единственото място, където се случват подобни неща.
My London life is hardly suitable for children.
Живота ми в Лондон едва ли е подходящ за децата.
Резултати: 1038, Време: 0.1151

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български