IS NOW IN THE HANDS - превод на Български

[iz naʊ in ðə hændz]
[iz naʊ in ðə hændz]
сега е в ръцете
is now in the hands
вече е в ръцете
is now in the hands
is already in the hands
в момента е в ръцете
is now in the hands
сега са в ръцете
are now in the hands

Примери за използване на Is now in the hands на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the evidence you stole from me is now in the hands of our most powerful adversary.
което открадна от мен сега е в ръцете на нашият най-силен противник.
That the country is now in the hands of the new generation.
че страната сега е в ръцете на младото поколение.
Batch of news- The legality of AEDE cannon is now in the hands of the European Commission.
Партида от новини- Законността на AEDE оръдие е сега в ръцете на Европейската комисия.
Sheikh said the arsenal is now in the hands of chemical weapons-trained loyalists of Assad's Alawite clan, a Shi'ite offshoot sect, and is being used
По думите на Шейх арсеналът сега е в ръцете на обучени да боравят с химически оръжия лоялисти на алауитския клан на Асад- разклонение на шиитския ислям-
The affair is now in the hands of the European Commission,
Въпросът вече е в ръцете на Европейската комисия,
The issue is now in the hands of the President of the European Council, Charles Michel,
Въпросът сега е в ръцете на председателя на Европейския съвет Чарлз Мишел,
And even the future of all mankind is now in the hands of a young woman who,
И дори бъдещето на цялото човечество сега е в ръцете на млада жена,
of the mainly Russian-language, Facebook-like social media site is now in the hands of Igor Sechin,
наподобяваща в голяма степен Facebook социална мрежа, вече е в ръцете на Игор Сечин,
In my opinion, the ball is now in the hands of the Commission and especially President Barroso,
Според мен топката сега е в ръцете на Комисията, и по-конкретно на председателя Барозу,
Al-Nimr's life is now in the hands of Saudi King Salman bin Abdulaziz Al Saud,
Животът на ал Нимр сега е в ръцете на краля на Саудитска Арабия- крал Салман, чието решение ще
His Majesty is now in the hands of God.
Негово величество сега е в Божиите ръце.
This is now in the hands of the Deputies.
Сега решението е в ръцете на депутатите.
It is now in the hands of Israeli police.
Сега той е в ръцете на израелската полиция.
It is now in the hands of the publisher.
Сега всичко е в ръцете на вестоносеца.
The proposal is now in the hands of legislators.
Сега решението е в ръцете на законодателите.
Media is now in the hands of almost anybody.
Днес те са в ръцете на почти всеки.
It is now in the hands of the lawyers.
Работата вече е в ръцете на адвокатите.
Benghazi is now in the hands of the rebels.
Париж е в ръцете на въстаниците.
Is now in the hands of the national parliaments.
Сега всичко е в ръцете на парламентите на страните от ЕС.
The case is now in the hands of the NYPD.
Сега случаят е в ръцете на полицията.
Резултати: 4006, Време: 0.0637

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български