Примери за използване на
Is on the side
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
One of the most common places you can place a semicolon tattoo besides your wrist is on the side of the finger.
Едно от най-често срещаните места, на които можете да поставите точката на точката и запетая освен китката, е отстрани на пръста.
The main entrance of block A is on the side of passage leading to the inner court of the plot.
Главният вход на блок А е от страната на прохода, който води до вътрешния двор на парцела.
The ulna is the bone that is on the side of the forearm that has the baby finger.
Улната е костта, която е от страната на предмишницата, която има бебешкия пръст.
Have you noticed that truth is on the side of grace, not the law?'”?
Забелязахте ли, че истината е от страната на благодатта, а не от страната на закона?
success so far is on the side of the ants.
успехът досега е от страна на мравките.
Labour is on the side of the many, not the few,
Лейбъристите са на странатана мнозинството, а не на малцинството,
Labour is on the side of the many, not the few,
Лейбъристите са на странатана мнозинството, а не на малцинството,
If you are taking a taxi form the airport, please ensure you only take a taxi from the designated taxi stop, which is on the side of the airport and to your right after existing passport
Ако вземате такси от летището, уверете се, че го вземате само от определената таксиметрова спирка, която е отстрани на летището и отдясно след проверката на паспорт
In the case, the happiness is on the side of the Negro who plays,
В случая щастието е от страната на негъра, който свири,
the Faculty of Medical Bioengineering offers a partnership where the chance is on the side of those who know how to use it.
Факултетът по медицинско биоинженерство предлага партньорство, където шансът е от страна на тези, които знаят как да го използват.
The political momentum was on the side of the students.
Политическият момент е на странатана студентите.
The administration and the army are on the side of the government!
Затова и армията и полицията са на странатана правителството!
The gods are on the side of the stronger.”- Tacitus,?
Бог е на странатана силните.“ Религиозно равновесие ли?
The stars are on the side of good, not evil.
Звездите са на странатана доброто, а не на злото.
G-d was on the side of freedom and human dignity.
Б-г е на странатана свободата и на човешкото достойнство.
She's on the side of the queen.
Тя е на странатана кралицата.
Our alliance will always be on the side of the truth.
И винаги ще са на странатана истината.
They are on the side of wrong.
Те са на странатана неправдата.
He's on the side of.
Той е на странатана..
The characters were on the side of Valor will be different judgment, trading abilities.
Героите са на странатана храбростта ще бъде различно решение, търговски способности.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文