IS ON THE BRINK - превод на Български

[iz ɒn ðə briŋk]
[iz ɒn ðə briŋk]
е на ръба
is on the verge
is on the brink
is on the edge
is on the cusp
is on the line
is on the precipice
is on the fringes
is in the midst
е на прага
is on the verge
is on the brink
is on the threshold
is on the cusp
is at the doorstep
is poised
is at the door
са на ръба
are on the verge
are on the brink
are on the edge
are on the cusp
were close
are in the midst
е на крачка
is on the brink
is on the verge
's a step
is close
is on the cusp
е на път
is about
is on the way
is on track
is en route
is on course
is poised
is on the road
is on the verge
is going
is on the path
се намира на ръба
is located on the edge
is on the cusp
is on the brink
is teetering on the verge
lies on the edge
се намират на прага
is on the cusp
is on the brink
is on the verge
е на границата
is on the border
is on the verge
is at the limit
is on the margin
is on the borderline
is on the brink
is the boundary
is on the cusp
стои на ръба
stands on the edge
stands on the brink
sits at the edge
is on the brink
се намира на границата
is located on the border
is situated on the border
lies on the border
is on the verge
straddles the border
is located on the edge
is on the brink
е изправена

Примери за използване на Is on the brink на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mankind today is on the brink of a precipice….
Човечеството днес стои на ръба на зейнала пропаст…".
The country is on the brink of mass famine.
Държавата е на ръба на масов глад.
To him, everyone over 40 is on the brink of death.
За него всеки над 40 е на крачка от смъртта.
According to the UN, the country is on the brink of famine.
По данни на ООН жителите на страната се намират на прага на глада.
Your brain is on the brink of chaos.
Вашият мозък се намира на границата на хаоса.
India is on the brink of insolvency.
Кипър е на прага на неплатежоспособност.
The other side is on the brink of colapse.
Другата страна е на ръба да се срути.
The opposition says Italy is on the brink of default.
Опозицията заявява, че Италия стои на ръба на фалита.
American manufacturing is on the brink of extinction.
Ядрената промишленост на САЩ е на прага на унищожението.
The country is on the brink of an economic crisis.
Страната е на ръба на икономическа криза.
Eagleton is on the brink of an epic financial disaster.
Игълтън е на косъм от епична финансова катастрофа.
Some still write,"The world is on the brink of a new world war".
Някои все още пишат, че"светът е на прага на нова световна война".
Humanity is on the brink of global ecological catastrophe.
Човечеството е на ръба на глобална екологична катастрофа.
The American automobile industry is on the brink of extinction.
Американската автоиндустрия е на прага на срива.
The world is on the brink of destruction.
Светът е на ръба на унищожение.
Our marriage is on the brink of divorce.
Нашият брак е на прага на развод.
The world is on the brink.
Светът е на ръба.
South Africa is on the brink of a water crisis!
Южна Африка е на ръба на водна криза!
The world is on the brink of radical changes.
Светът е на прага на радикални промени.
Earth is on the brink of nuclear winter.
Земята е на прага на реална„ядрена зима“.
Резултати: 227, Време: 0.0916

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български