IT'S A CLICHÉ - превод на Български

е клише
's a cliché
's a cliche
's clive
is clichéd
звучи като клише
it sounds like a cliche
it's a cliché
it sounds like a cliché

Примери за използване на It's a cliché на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know it's a cliché, but I think in this case we can both agree your father was influential.
Знам, че звучи като клише, но мисля, че в случая и двама сме съгласни, че баща ти е повлиял на живота ти.
I know it's a cliché but sailors say it is the calm before the storm that lets you know the danger's coming.
Знам, че е клише, но моряците казват, че е затишието преди бурята… е това, което ти показва, че опасността идва.
It's a cliché, but it really is true that you get the love you think you deserve.
Звучи като клише, обаче е истина- ние получаваме любовта, която мислим, че заслужаваме.
I know it's a cliché, but understudies do go on to become stars, so maybe Ellen's was shining a bit too bright for Alexa's liking.
Знам, че е клише, но дубльорите биха направили всичко, за да станат известни, така че може би изгряването на Елън е било малко прекалено, за да се хареса на Алекса.
It's a cliché to say that life was cheap there…
Клише е да кажеш, че животът там е бил евтин…
Yes, it's a cliché, but sometimes the best way to a man's heart(or into his pants) is through his stomach.
Да, клише е, но понякога най-добрият път до сърцето на мъжа(или до съдържанието на панталона му) минава през стомаха.
It's a cliché because it's true; the most expensive suit is the one you wear the least.
Това е клише, именно защото е вярно- най-скъпият костюм е този който се носи най-малко.
It's a cliché, but you're not getting any younger, so just go for it..
Това е клише, но ти не ставаш по-млад, така че просто го направи.
I know it's a cliché but… sometimes you don't know what you have got.
Знам, че това е клише. Но… понякога не знаеш, какво си имал… докато не го загубиш.
I know it's a cliché to bang the Scandi drum when it comes to parental leave policy, but case in point is a work meeting my husband had recently with a group of Swedish men.
Знам, че е клише за взрив на барабана сканди когато става въпрос за родителски отпуск политика, но Пример за това е на работна среща мъжа ми наскоро с група от шведски мъже.
So, finally, the answer to your question is, this sounds a little corny and maybe it's a cliché, but 10 years ago-- and Christiana referred to this-- there are people in this audience who played an incredibly significant role in generating those exponential curves.
Така че, в крайна сметка, отговорът на вашия въпрос е, това ще прозвучи малко изтъркано и може би е клише, но преди 10 години- и Кристиана се позова на това- има хора в публиката, които са изиграли изключително важна роля за създаването на тези експоненциални криви.
Life is too short- it is a cliché but it is so real.
Животът е твърде кратък" е клише, но е толкова вярно.
It is a cliché to note that the personal is the political.
Клише е да се каже, че личното е политическото.
It is a cliché that the United States
Клише е, че Съединените щати
whether or not it is a cliché depends largely on who uses it, the context in which it is used,
това дали даден израз е клише или не зависи в голяма степен от това кой дава тази оценка
It's a cliché but young people are our future.
Клиширано, но вярно е, че младите са нашето бъдеще.
It's a cliché. But so true.
Банално е, но е вярно.
It's a cliché, but she was and is the love of my life.
Клиширано или не, тя е любовта на живота ми.
I feel most beautiful when I am happy- it's a cliché but the truth.
Най-красива се чувствам, когато съм щастлива… банално, но е така.
It is a cliché but“life is short” has become a daily mantra in my life and after all, it's a cliché because it is true!
Звучи като клише, но"Животът е кратък" се превърна в ежедневна мантра за мен след всичко- клише е, защото е истина!
Резултати: 427, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български