IT'S NOT GOING TO HAPPEN - превод на Български

[its nɒt 'gəʊiŋ tə 'hæpən]
[its nɒt 'gəʊiŋ tə 'hæpən]
това няма да се случи
this will not happen
that's not gonna happen
that's not going to happen
this does not happen
this would not happen
that will never happen
that's never gonna happen
this would never happen
this is going to occur
това няма да стане
that's not gonna happen
this will not happen
that's not going to happen
it won't be
that won't work
that will never happen
this would not happen
that's never gonna happen
that won't do
it wouldn't work
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
няма да се случи
will not happen
's not going to happen
doesn't happen
's not gonna happen
wouldn't happen
will not occur
will never happen
would never happen
not be the case
's never gonna happen

Примери за използване на It's not going to happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's not going to happen in only 50 laps.
И това няма да се случи само в пети клас.
It's not going to happen, and I say that with a big smile.
Това няма да стане и ви го казвам с широка усмивка.
It's not going to happen,'cause you're not going to be here.
Няма да стане, защото няма да си тук.
It's not going to happen again.
Това няма да се случи отново.
Sorry, Madison, it's not going to happen.
Съжалявам, Мадисън, това няма да стане.
Lieutenant, it's not going to happen.
Лейтенант, това няма да се случи.
It's not going to happen, Tina.
Няма да стане, Тина.
That may be, but it's not going to happen.
Може би, но това няма да стане.
Because it's not going to happen.
Защото това няма да се случи.
You can make some decent money, but it's not going to happen quickly.
Може да изкараш много пари, но това няма да стане бързо.
Only one problem: it's not going to happen.
Един проблем: Това няма да се случи.
You not testifying against Mackey, it's not going to happen.
Ти няма да свидетелстваш срещу Макий, това няма да стане.
It's not going to happen, Ducky.
Това няма да се случи, Дъки.
I suppose I have just realised that it's not going to happen.
Май току-що осъзнах, че това няма да стане.
Your last paragraph… It's not going to happen.
И като отговор към последния ти коментар: това няма да се случи.
If I'm president, it's not going to happen.
Докато аз съм президент, това няма да се случи.
It's not going to happen like 1917 in russia”!
Определено няма да стане като през 1917-та в Русия!
No, it's not going to happen.
Не, няма да стане.
If you don't have a clear reason, it's not going to happen.
Ако нямате конкретна причина, няма да се случи.
We can't wait too many years but it's not going to happen overnight.
Не може да чакаме много години, но няма да стане и веднага.
Резултати: 108, Време: 0.0658

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български