IT'S SO OBVIOUS - превод на Български

[its səʊ 'ɒbviəs]
[its səʊ 'ɒbviəs]
е толкова очевидно
is so obvious
is so evident
is so self-evident
is so obviously
is so clear
is as obvious
толкова е явно

Примери за използване на It's so obvious на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you know it's so obvious.
Това е толкова очевидно.
If it's so obvious, why were you calling everyone else's name?
Ако това е толкова очевидно, защо се обаждаш всеки друг Г името?
It's so obvious, I have seen the light.
Толкова е очевидно, бях просветлен.
It's so obvious, right?
Толкова е очевидно, нали?
It's so obvious that she's just jealous.
Толкова е очевидно, че тя завижда.
Guys, come on, it's so obvious!
Хайде бе, хора, толкова е очевидно!
You can't tell, but it's so obvious.
Не знаехте ли? Но това е толкова очевидно.
Yes, or it's so obvious that he's bound to think it can't be a trap.
Да, но понеже е толкова очевидно, ще реши, че не може да е капан.
Why don't you want to believe me when it's so obvious that Zeynep did it..
Защо не искаш да ми повярваш като е толкова очевидно, че Зейнеп го е направила.
And it's so obvious, the way we have different ashrams,
И е толкова очевидно, как имаме различни ашрами,
I was just saying that I would really like to nail these people because it's so obvious that they're only doing these activities to get in the yearbook.
Просто казвах, че искам да закова тези хора, защото е толкова очевидно, че те правят тези неща, само за да влязат в годишника.
If it's so obvious Danny did that,
Щом е толкова очевидно, че Дани го е направил,
Such insults to the President, the unfounded- it's so obvious that frankly, is difficult to some analysis.
Подобни обиди по адрес на държавния глава са голословни- това е толкова очевидно, че честно казано, трудно се поддава на какъвто и да било анализ.
I should have seen it before, it's so obvious, with your perfect hair,
Трябваше да го усетя по рано, толкова е очевидно, с твоята перфектна коса,
It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it..
Това е толкова очевидно, право в лицето ти, и някой трябва да е мислил за това..
It's so obvious, the way you hold back your intelligence to be with people who are,
Толкова е очевидно, начинът, по който сдържаш интелигентността си за да бъдеш с хора,
It's so obvious people, you don't know Zeisha anymore than her name and her fame!
Толкова е очевидно хора. Вие познавате само името и лицето на Зайша!
I'm sure it exists on Wall Street and in London and Rome, but Hollywood always gets the rap because there it's so obvious.
Сигурен съм, че го има на Уолстрийт, в Лондон и Рим, но Холивуд отнася най-много критики, защото там това е толкова очевидно.
the probabilities are highly in your favor, and it's so obvious you can reach out
вероятностите са силно във ваша полза, и това е толкова очевидно, можете да протегне ръка
It is so obvious that it is almost impossible to see.
Толкова е очевидно, че е почти невъзможно да го видиш.
Резултати: 49, Време: 0.0468

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български