IT IS A MYSTERY - превод на Български

[it iz ə 'mistəri]
[it iz ə 'mistəri]
е загадка
is a mystery
is an enigma
is a puzzle
is a riddle
's a conundrum
is mysterious
is baffling
това е тайна
it's a secret
it is a mystery
тя е тайна
it is a mystery
да бъде мистерия

Примери за използване на It is a mystery на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is a mystery what goes on in that bathroom.
Истинска мистерия е какво прави толкова време в банята.
It is a mystery, Miss Martin,
Мистерия е г-це Мартин,
It is a mystery without an answer.
Защото това е загадка без отговор.
I agree it is a mystery.
Признавам, че това е загадка.
I agree that it is a mystery.
Признавам, че това е загадка.
It is a mystery to me why the more robust and more integrated social rights are seen primarily as a problem.
За мен е загадка защо по-силните и по-цялостни социални права се разглеждат предимно като проблем.
It is a mystery of God and some day you will understand the meaning of this mystery..
Това е мистерия на Бога и някога ще разберете смисъла на тази мистерия..
It is a mystery to scientists how our human ancestors met the calorie demands to develop
За учените е загадка как нашите човешки предци са посрещнали тези нужди от калории, за да развият
He claims that it is a mystery, an impenetrable mystery,
Той твърди, че това е тайна, една непроницаема тайна,
It is a mystery that has baffled scientists since it was first discovered.
Това е мистерия, която е будела любопитството на учените, откакто законите са били предложени за първи път.
It is a mystery to us how you will handle the division of responsibilities between Mrs Reding and Mrs Malmström.
За нас е загадка как ще се справите с разпределението на отговорностите между г-жа Рединг и г-жа Малмстрьом.
It is a mystery of light that men of every age can relive in faith.
Тя е тайна на светлината, която хората от всяка епоха могат да живеят във вяра и в молитва.
It is a mystery, like the mystery how the immortal
Това е тайна, както е тайна
It is a mystery(Latin: mysterium tremendum)
Това е мистерия(на латински: mysterium tremendum),
Having seen earlier drafts of the Commission proposals which included resource efficiency, it is a mystery to me why such proposals were not followed through.
След като се запознахме с предишните проекти за предложения на Комисията, засягащи ресурсната ефективност, за мен е загадка защо тези предложения не бяха доведени до успешната им реализация.
Indeed, it is a mystery, which cannot be rationalized- it is the primordial mystery of creaturely existence.
Наистина, това е тайна, която не може да се рационализира- това е изначалната тайна на тварното съществуване.
It is a mystery of light that men of every age can relive in faith.
Тя е тайна на светлината, която хората от всяка епоха могат да изживеят отново във вярата.
If our Church's future is in many respects a mystery, it is a mystery that concerns all of us.
Ако бъдещето на нашата Църква е в много отношения мистерия, това е мистерия, която засяга всеки един от нас.
Yet, it is a mystery of our own existence,
Но това е тайна на нашето собствено битие,
It is a mystery of light that men and women of every age can relive in faith.
Тя е тайна на светлината, която хората от всяка епоха могат да изживеят отново във вярата.
Резултати: 67, Време: 0.0667

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български