ITS FAIR SHARE - превод на Български

[its feər ʃeər]
[its feər ʃeər]
своя справедлив дял
their fair share
полагащия ѝ се дял

Примери за използване на Its fair share на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If‘County A' is unable to retrieve and distribute its fair share of the food, that food should not be wasted,” Ivy said.
Ако графство А не е в състояние да извлече и разпредели справедливия си дял от храната, тази храна не трябва да се губи", казва Айви.
also comes with its fair share of minor irritations.
но също така и с неговия справедлив дял от незначителни раздразнения.
a top exporter taking its fair share of the global market.
е най-големият износител, който поема справедливия си дял от световния пазар.
The internet offers many social benefits, but not without its fair share of risks involved.
Интернет предлага много социални придобивки, но не и без справедливия си дял от рисковете.
She added that her firm had seen more than its fair share of badly-drafted home-made wills.
Тя добави, че фирмата й е видяла повече от справедливия си дял от лошо съставените завещания в домашни условия.
Very insulting, but perhaps Europe should first pay its fair share of NATO, which the US subsidizes greatly!'.
Много обидно“, добави Тръмп,„но може би Европа първо трябва да плати справедливия си дял в НАТО, което САЩ субсидират много!“.
When arriving you soon see that you have come to a place that has seen its fair share of battles, conquests
Когато пристигнете, скоро ще видите, че сте стигнали до място, което е видяло справедливия му дял от битки, завоевания
Europe has more than its fair share of amazing resorts.
Европа е повече от неговата справедлив дял от невероятно курорти.
it comes with its fair share of shortcomings.
той идва с справедливия си дял от недостатъци.
perhaps Europe should first pay its fair share of NATO, which the U.S!
може би Европа трябва първо да заплати справедливия си дял в НАТО, субсидиран от САЩ!
Europe has more than its fair share of amazing resorts.
Европа е повече от неговата справедлив дял от невероятно курорти.
Shanghai is not without its fair share of top-notch museums.
Шанхай не е без неговия справедлив дял от първокласни музеи.
Wales has more than its fair share of dramatic coastline.
Уелс има повече от справедливия си дял от драматичното крайбрежие.
it also attracts its fair share of scam artists.
тя също така привлича справедливия си дял от измамници.
Russia hopes to reap its fair share of security premiums
Русия се надява да пожъне справедливия си дял от премии за сигурност
if you don't care about its fair share of downsides, this is pretty much the obvious choice to go for,
не ви е грижа за справедливия му дял от недостатъците, това е очевидно изборът, особено ако качеството на видеоклиповете,
However it also comes with its fair share of problems and now a new study has claimed that taking care of the grandkids is actually way tougher than being an Aussie politician.
Въпреки това, той идва с неговия справедлив дял от проблемите и сега ново проучване твърди, че грижата за внуците е всъщност по-трудна, отколкото да бъдеш австралийски политик.
Venice(which, of course, sees its fair share of carnivals), they came to New Orleans upon its creation in the mid-1700s.
разбира се, виждат справедливия си дял от карнавали), са дошли в Ню Орлиънс при създаването му в средата на 1700-те.
the British menswear circuit has done more than its fair share bringing understated,
британската верига за мъжки облекла е направила повече от справедливия си дял, донесъл скромен,
Germany is not contributing its fair share.
Германия, честно, не плаща полагащия й се дял.
Резултати: 2079, Време: 0.0791

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български