ITS OWN SUCCESS - превод на Български

[its əʊn sək'ses]
[its əʊn sək'ses]

Примери за използване на Its own success на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ironically, the United States is the victim of its own success.
По ирония на съдбата ЕС стана жертва на собствения си успех.
The Renewable Energy Target could become a victim of its own success.
Възобновяеми енергийни източници падат в жертва на собствения си успех.
London, without doubt, has been a victim of its own success.
Лондон се превърна в жертва на собствения си успех.
The industry has to avoid becoming a victim of its own success.
Еврозоната не е неизбежно обречена да стане жертва на собствения си успех.
Romania placed another serious pressure for reforms, namely with its own success.
Друг сериозен натиск за реформа упражни самата Румъния и, по-точно, нейните успехи.
The fashion industry was in many ways a victim of its own success.
В много отношения модната индустрия става жертва на собствения си успех.
The process fed on its own success, very much like a financial bubble.
Този процес се захранваше от собствения си успех- подобно на един типичен финансов балон.
The AMANN Group has been writing its own success story for almost two centuries.
AMANN Group пише своя собствена история на успеха от почти два века.
Ironically, yet again, the ECB has been the victim of its own success.
По ирония на съдбата ЕС стана жертва на собствения си успех.
Will modern capitalism be a victim of its own success in producing massive wealth?
Ще стане ли капитализмът жертва на собствения си успех в производството на масивни богатства?
it's been a victim of its own success.
тя се превърна в жертва на собствения си успех.
it had become a victim of its own success.
може да се превърне в жертва на собствения си успех.
That is why it can be argued that‘vaccination is victim of its own success.'.
Има една мисъл, че"ваксините са жертва на собствения си успех".
it was about to fall victim to its own success.
може да се превърне в жертва на собствения си успех.
each person has a history of its own success.
всеки човек е една история на успеха на техните собствени.
But this is an indication that the smartphone market can be a victim of its own success.”.
Това обаче е индикация, че пазарът на смартфони може да е жертва на собствения си успех.
In those circumstances, would Union citizenship not seem to be partly a victim of its own success?
При тези условия не изглежда ли, че гражданството на Съюза е отчасти жертва на собствения си успех?
This momentum accumulates energy from its own success and provides ever-increasing acceleration for those companies smart enough to create
Улавянето на движещата сила акумулира енергия от собствения успех и осигурява нарастващо ускорение за фирмите,
it was already beginning to face problems created by its own success.
тя е вече започват да се сблъскват с проблеми, създадени от собствения си успех.
the world made the country a victim of its own success.
този свят я превърна в жертва на собственото си оцеляване.
Резултати: 1936, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български