KIND OF THING - превод на Български

[kaind ɒv θiŋ]
[kaind ɒv θiŋ]
такива неща
such things
stuff
that sort of thing
that kind of thing
something like that
such matters
that shit
something like this
anything like that
such items
вид на нещо
sort of thing
kind of thing
type of sort
type of thing
kind of sort of
type of kind of
тези неща
these things
this stuff
this shit
these items
these matters
такова нещо
such thing
something like that
something like this
anything like this
anything like
this kind of thing
that sort of thing
подобни неща
such things
similar things
stuff like that
sort of thing
this kind of thing
such matters
something like this
same thing
тип неща
sort of thing
type of thing
kind of thing
kind of stuff
type of stuff
sort of stuff
нещо от
something from
anything from
something of
thing of
any of
some of
anything of
something off
something by
something on
тия неща
these things
this stuff
this shit
these matters
род неща
sort of thing
kind of stuff
kind of thing
е нещо
is something

Примери за използване на Kind of thing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If you believe in that kind of thing.
Ако вярваш в тези неща.
There's always a cop mixed up in this kind of thing.
Винаги има ченге смесва в този вид на нещо.
But the groom Bobby loves that kind of thing.
Но младоженецът Боби харесва подобни неща.
But we really don't do this kind of thing.
Но ние всъщност не правим такива неща.
Rapes, murders-- that kind of thing.
Изнасилвания, убийства този тип неща.
Feels sort of petty To even think about that kind of thing right now.
Чувствам се жалка, че дори мисля за такова нещо в момента.
Girls have a sixth sense for such kind of thing, don't we?
Майките имат шесто чувство за тия неща, нали знаеш?
This kind of thing.
Нещо от този вид.
She never really talked to me about that kind of thing.
Тя никога не е говорила открито за тези неща.
Oh, that's my kind of thing.
О, това са моят род неща.
evacuate passengers, that kind of thing.
евакуират пътниците, този вид на нещо.
You hear about this kind of thing all the time.
Да, непрестанно чувате за подобни неща.
Women love it when you say that kind of thing.
Жените го обичам, когато казват, че такива неща.
There's plenty of books for that kind of thing.
Има много книги за този тип неща.
What makes you think I got that kind of thing to offer?
Откъде смяташ, че ще ти предложа такова нещо?
That kind of thing.
Това е нещо.
A woman feels that kind of thing.
Жената усеща тези неща.
She has an eye for that kind of thing.
Има набито око за подобни неща.
You think this kind of thing happens here every day?
Мислите ли, че тук стават такива неща всеки ден?
I thought they were good at that kind of thing.
Мислех, че те са добри в тия неща.
Резултати: 286, Време: 0.1114

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български