KIND OF GUY - превод на Български

[kaind ɒv gai]
[kaind ɒv gai]
тип човек
type of person
kind of guy
kind of person
type of guy
kind of man
type of man
sort of person
sort of guy
sort of man
type of individual
вид на човек
kind of guy
kind of person
type of person
form of a man
look of a man
тип мъж
kind of guy
type of man
kind of man
type of guy
от типа хора
type of person
kind of guy
kind of person
kind of people
the type of people
sort of person
type of guy
the sort of guy
the kind of man
the type of man
от типа момчета
the kind of guy
вида на човек
kind of guy
kind of person
type of person
form of a man
look of a man
типът човек
type of person
kind of guy
kind of person
type of guy
kind of man
type of man
sort of person
sort of guy
sort of man
type of individual
типа човек
type of person
kind of guy
kind of person
type of guy
kind of man
type of man
sort of person
sort of guy
sort of man
type of individual
типът мъж
kind of guy
type of man
kind of man
type of guy
от тези момчета
of these guys
of those boys
of these kids
of these fellas
of these lads
от онези хора

Примери за използване на Kind of guy на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well, I would guess that's unusual for a three-beer-a-night kind of guy.
Е, аз ще позная,, че е необичайно за три-бира-а-нощ вид на човек.
Subsequently will only need to choose the kind of guy who liked best.
Впоследствие ще трябва само да изберете вида на човек, който харесва най-добре.
Yes, De L'Etoile sounds like my kind of guy.
Да,"Де ЛаТоа" звучи като мой тип човек.
I'm not really that kind of guy.”.
Аз наистина не съм този тип мъж.".
my brother's a very black and white kind of guy.
брат ми много черно и бяло вид на човек.
She's the kind of guy that everyone likes.
Вие сте типът човек, когото всички харесват.
You seem like the kind of guy who has an end game.
Може да изглежда като вида на човек, който има край на играта.
Because I know exactly the kind of guy you would have ended up with.
Защото знам точно с какъв тип мъж щеше да свършиш.
I mean, are you a family kind of guy?
Имам предвид, ти семеен тип човек ли си?
The kind of guy that will always be here for me.
Типа човек, който винаги ще бъде до мен.
Yeah, but he's the kind of guy who would know how to find it.
Да, но той е типът човек, който знае как да ги намери.
And he's not exactly the whip-it-up kind of guy.
И той не е точно привличащият тип мъж.
Work in the shadows" kind of guy.
Работа в сенките" тип човек.
I'm the kind of guy, I see something.
Аз съм типът мъж, които като харесам нещо.
The kind of guy who doesn't like mess and disarray.
Типът човек, който не обича караниците и разправиите.
You are definitely my kind of guy.
Вие определено са моят тип мъж.
Maybe I am a small town kind of guy.".
Може би, защото съм градски тип човек”.
No, he wasn't the kind of guy who would disappoint her in the long run.
Иначе той не е типът мъж, който би ме впечатлил дългосрочно.
Vladimir isn't exactly a hug-it-out kind of guy.
Владимир не е точно съпричастен тип човек.
Oh, mama, something tells me he's not your kind of guy.
О, мамо, нещо ми подсказва, че не е твоят тип мъж.
Резултати: 199, Време: 0.0716

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български