KNOW THINGS - превод на Български

[nəʊ θiŋz]
[nəʊ θiŋz]
знаят неща
know things
знам неща
i know things
i know stuff
знае неща
knows things
knows stuff
знаеш неща
you know things
наясно с нещата
aware of things
clear on things
knew things
да узнава нещата

Примери за използване на Know things на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know things.
My hands know things the rest of me doesn't.
Тези пръсти знаят неща, които останалата част от мен, не знае..
We must know things.
Трябва да се знаят нещата.
Tony, they all know things.
Тони, всички те знаят нещата.
I simply know things.
Аз просто знам нещата.
I just know things.
Аз просто знам нещата.
More importantly, other departments likely know things about where data may go,
По-важно е, че други отдели вероятно знаят неща като къде биха могли да отидат данните,
But I know things that you don't know, which I believe would influence your decision.
Но, аз знам неща, които ти не които, знам, че ще се отразят на решението ти.
However, it is undeniable that psychics sometimes know things that should be impossible for them to know..
Обаче е безспорно, че екстрасенсите понякога знаят неща, които е невъзможно за тях да знаят..
They can sense things we can't and know things about people… we don't.
Усещат неща, които ние не можем и знаят неща за хората, които… ние не знаем..
I also know things that other people don't know so we cannot be sure,” he said.
И аз също знам неща, които другите хора не ги знаят и така те не могат да бъдат сигурни за ситуацията“, продължи той.
which makes him know things directly, without the intermediary of the senses.
което му позволява да узнава нещата директно, без посредничеството на сетивата.
But it's people like these that know things that we don't, and they have lots of lessons to teach us.
Но именно хората като него знаят неща, за които ние дори не предполагаме. Те могат да ни предадат много знания.
And I also know things that other people don't know,
И аз също знам неща, които другите хора не ги знаят
which makes him know things directly, without intermediary of the senses.
което му позволява да узнава нещата директно, без посредничеството на сетивата.
We're the people who know things about the things that most people don't know about.
Ние сме хора, които знаят неща за неща, за които повечето хора не знаят..
I think there are maybe people out there who know things we don't-- people with gifts or insights or.
Мисля, че има хора, които знаят неща, които ние не знаем. Хора с дарба или прозрения, или.
And we know things are going to get more difficult as the population continues to grow.
И ние знаем, че нещата ще станат по-трудни докато населението продължава да расте.
Rudolf Steiner presents a notion of science that says we can know things that go beyond what we can weigh, measure, and calculate.
Рудолф Щайнер представя научно понятие, което заявява, че можем да знаем неща, които надхвърлят това, което може да бъде измерено и калкулирано.
It's supposed to connect you to nature in a deeper way than Eolas- lets you… know things.
Свързва те с природата по силно от Еола, позволява ти да знаеш неща.
Резултати: 60, Време: 0.0607

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български