LIVING IN THE COUNTRY - превод на Български

['liviŋ in ðə 'kʌntri]
['liviŋ in ðə 'kʌntri]
живеещи в страната
living in the country
живот в страната
life in the country
living in the country
life in russia
живеят в страната
live in the country
reside in the state
живели в страната
lived in the country
живеещите в страната
living in the country
живота в страната
life in the country
living in the country
живеят в държавата
live in the state
living in the country
живеене в страната

Примери за използване на Living in the country на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
range of solutions and consultancy with regard to working and living in the country.
консултации по отношение на работа и живот в страната.
Evidence that you have been living in the country, such as utility bills
Доказателство, че сте живели в страната, като например сметки за комунални услуги
Of the 7,300 refugees, asylum-seekers and migrants living in the country, 82 per cent are now accommodated in heated government shelters.
От живеещите в страната 7300 бежанци, търсещи убежище, и емигранти, 82% са настанени в отоплени държавни приюти.
agreements about refugees is of no practical consequence for refugees living in the country.
регулации нямат практически последствия за бежанците, които живеят в страната.
controversial development is influenced by many people living in the country.
противоречиви развитие се влияе от много хора, живеещи в страната.
Of the 7,300 refugees, asylum-seekers and migrants living in the country, 82 percent are now accommodated in heated government shelters.
От живеещите в страната 7300 бежанци, търсещи убежище, и емигранти, 82% са настанени в отоплени държавни приюти.
Of those polled, 73% said Canadian taxpayers should not pay for any of the costs associated with living in the country.
От анкетираните са заявили, че канадските данъкоплатци не трябва да плащат разходите, свързани с живота в страната.
According to Hungarian statistics there were 3 555 refugees living in the country of 10 million as of this April.
Унгарска статистика от април показва, че в момента 3 555 бежанци живеят в страната.
EU citizens in the UK will also be able to apply for'settled status' after they have been living in the country for five years.
Гражданите на ЕС в Обединеното кралство ще могат да кандидатстват за„уреден статут“, след като са живели в страната в продължение на пет години.
According to the 2002 population census in Serbia, there were about 20,000 ethnic Bulgarians living in the country at the time.
Според преброяването на населението в Сърбия през 2002 г. е имало около 20 000 етнически българи, живеещи в страната.
national trade unions have announced that they will hold protests in April against the cost of living in the country.
не следва тази тенденция на растеж, профсъюзите обявиха, че ще организират протести през април срещу цената на живота в страната.
Investors from outside of the Netherlands can apply for citizenship if they have been living in the country for a while.
Инвеститорите извън Холандия могат да кандидатстват за гражданство, ако са живели в страната известно време.
Certificate of entitlement to healthcare for dependants not living in the country where you work.
Удостоверение за право на медицинско обслужване за лица на ваша издръжка, които не живеят в страната, в която работите.
In 1860, a United States census counted nearly four million enslaved people living in the country.
През 1860 г. преброяване на САЩ наброява близо четири милиона поробени хора, живеещи в страната.
some particularly intense storms in recent years have caused major problems not only for tourists but for those living in the country as well.
някои особено интензивни бури през последните години са причинили сериозни проблеми не само за туристите, но и за тези, които живеят в страната, както добре.
The authors exhibited in the gallery are among the most established Bulgarian artists living in the country and abroad.
Автори на галерията са най-доказаните имена сред българските художници, живеещи в страната и чужбина.
In 1530, England issued the Egyptians Act which banned Romani from entering the country and required those living in the country to leave within 16 days.
През 1530 г. в Англия е издаден акт, който забранява роми да влизат в страната, и изисква тези, които живеят в страната, да я напуснат в рамките на 16 дни.
reported that there were an estimated 30,000 Scottish families living in the country, which he described as"….
съобщава, че има около 30, 000 шотландски семейства, живеещи в страната, който той определи като"….
banned Romanies from entering the country and required those living in the country to leave within 16 days.
който забранява роми да влизат в страната, и изисква тези, които живеят в страната, да я напуснат в рамките на 16 дни.
The BSN or Civic Service Number is a unique number issued to everyone living in the country.
Номерът BSN или Гражданската служба е уникален номер, издаден на всички, живеещи в страната.
Резултати: 86, Време: 0.0527

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български