MIDDLE OF SUMMER - превод на Български

['midl ɒv 'sʌmər]
['midl ɒv 'sʌmər]
средата на лятото
middle of summer
mid-summer
midsummer
midst of summer
разгара на лятото
height of summer
middle of summer
heat of summer
midst of summer
high summer
peak of summer
midsummer

Примери за използване на Middle of summer на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The problems started in the middle of summer.
Проблемите започнали в средата на лятото.
Plants mnogooreshkovymi Fruits are ready in the middle of summer.
Растения mnogooreshkovymi Плодовете са готови в средата на лятото.
It blooms only in the middle of summer.
Цъфти само в средата на лятото.
Even though it was the middle of summer it was freezing cold in the mountains.
Въпреки, че беше в разгара на лятото, понякога в къщата ставаше много студено.
In Australia it is the middle of summer.
Австралия сега е в разгара на лятото.
But as you know, the middle of summer- it's the height of ripening squash.
Но както знаете, в средата на лятото- това е височината на зреенето скуош.
Or the middle of summer to celebrate.
В средата на лятото, ти празнуваш.
It's the middle of summer which means two things.
В разгара на лятото сме, а това може да значи само две неща.
It's the middle of summer, right?
Все пак сме в разгара на лятото, нали?
Middle of summer.
В средата на Лятото.
Four weeks in Vegas in the middle of summer?
Четири седмици във Вегас посред лято?
This was very odd because it was the middle of summer.
Ситуацията е малко странна, защото се случила в средата на лятото.
Who just delivered 2,000 heads to our hotel in the middle of summer?
Кои току-що доведе 2, 000 човека в хотела по средата на лятото?
But it's the middle of summer.
Сега сме посред лято.
This was strange as it was the middle of summer then.
Ситуацията е малко странна, защото се случила в средата на лятото.
We like the light that comes into the room, but in the middle of summer, all that heat is coming into the room that we're trying to keep cool.
Ние обичаме светлината, която идва в стаята, но в разгара на лятото, цялата топлина идва в стаята, която се опитваме да държим хладна.
Women who were lucky to be born in the middle of summer- honest,
Момичетата, на които им е провървяло да се родят в разгара на лятото- са красиви,
Hey, In the middle of summer heat's starting to get a little bit too much… especially when we have to… Още….
Здравейте, В разгара на лятото горещините започват да ни идват в повече, особено когато ни се налага да прекараме деня….
We would not recommend such day trips in the middle of summer as it is simply too hot.
Не е препоръчително в разгара на лятото, тъй като тогава е прекалено горещо.
In the middle of summer, everyone is thinking about how to get the dreamed chocolate tanning.
В разгара на лятото, всеки мисли как да получи така мечтания шоколадов загар.
Резултати: 156, Време: 0.0416

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български