the food that it accepts must be adapted to new and needs.
която тя приема трябва да бъде адаптирана към новите и нужди.
Notes that the CSR agenda must be adapted to the specific needs of regions
Отбелязва, че дневният ред на КСО трябва да се адаптира към специфичните нужди на всеки регион
Instead, investment must be forward-looking and homes must be adapted and integrated to current needs,
Вместо това, инвестициите трябва да са ориентирани към бъдещето и домовете трябва да бъдат адаптирани и интегрирани към настоящите нужди,
The methods used must be adapted to the particular characteristics of the mechanical vibration to be measured,
Използваните методи трябва да бъдат приспособени към специфичните характеристики на измерваните вибрации, към заобикалящите фактори
NCC Education believes that higher education must be adapted to your needs and to the industry demand.
NCC образование вярва, че висшето образование трябва да се адаптира към вашите нужди и да се търсенето на промишлеността.
The politeness formulas of beginning and end must be adapted to your interlocutor and the tone is not the same as in a postal mail.
Правилата за учтивост на начало и край трябва да бъдат адаптирани към вашия събеседник и тонът не е същият като в пощенска поща.
The Member States will establish buffer zones adjacent to bodies of water, which must be adapted to the conditions of the soil properties and geographical circumstances.
Държавитечленки ще създадат буферни зони в близост до водни обекти, които трябва да бъдат приспособени към свойствата на почвата и географските условия.
Many of the EU policy initiatives that make up industrial policy must be adapted and applied to services.
Много от политическите инициативи на ЕС, които формират индустриалната политика, следва да бъдат адаптирани и приложени също и за услугите.
The vehicle used for the transport must be adapted to enable carrying rigid structure of the wing.
Автомобилът който се ползва за превоз трябва да е пригоден за да може пренася твърдата конструкция на крилото.
However, the logistics must be adapted to adhere to each country's legal standards.
Техническата база обаче трябва да се адаптира, така че да отговаря на правните норми във всяка от страните.
Beyond these levels however, power systems must be adapted and upgraded to take variable renewables into account.
Отвъд тези нива обаче, енергийните системи трябва да бъдат адаптирани и модернизирани, за да имат предвид променливите възобновяеми енергийни източници.
and, consequently, must be adapted to his understanding.
и, като последица, трябва да бъдат приспособени към неговото разбиране.
The formula used must be adapted to the quality of its recipient
Използваната формула трябва да се адаптира към качеството на получателя
On the basis of this gradient in temperature, however, experts can also read whether the settings are optimal or must be adapted.
Въз основа на този градиент на температурата обаче експертите могат също да прочетат дали настройките са оптимални или трябва да бъдат адаптирани.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文