must be assessedmust be determinedhad to be assessedmust be judgedshould be judgedshould be consideredshould be appraisedshould be assessedmust be evaluated
must be assessedshould be evaluatedshould be assessedneeds to be assessedmust be evaluatedhas to be assessedneeds to be evaluatedwould have to be evaluated
следва да се преценява
must be assessedshould be assessedshould be judged
should be evaluatedmust be evaluatedshould be assessedmust be assessedneed to be evaluatedneed to be assessedhave to be assessedhave to be evaluatedshall be evaluatedneeds to be valued
трябва да бъде оценяван
must be assessedshould be assessedneeds to be assessedshould be evaluatedshall be measuredshould be judged
трябва да бъде преценена
must be assessedmust be weighedshould be weighedshould be assessed
трябва да бъдат преценени
should be weighedmust be weighedmust be assessedshould be evaluatedhave to be assessedmust be evaluatedmust be consideredshould be assessed
needs to be addressedneeds to be consideredmust be addressedshould be examinedshould be addressedshould be consideredwill have to be consideredmust be reviewedmust be consideredmust be assessed
should be testedshould be evaluatedshould be screenedshould be examinedshould be investigatedneed to be examinedshould be checkedmust be testedmust be studiedmust be assessed
must be assessedshould be evaluatedneeds to be evaluatedmust be evaluatedneed to be assessedshould be assessedhas to be assessedmust be appreciatedshould be recognisedshould be appreciated
Примери за използване на
Must be assessed
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Each case must be assessed on the basis of its own facts,
Всеки случай трябва да бъде оценяван въз основа на фактите,
the benefits of using Rivastigmine Actavis must be assessed against the possible effects on your unborn child. Rivastigmine Actavis should not be used during pregnancy.
ползите от употребата на Ривастигмин Actavis трябва да бъдат оценени спрямо възможните ефекти върху нероденото Ви дете.
It must be assessed on the basis of all relevant facts
Те трябва да бъдат преценени въз основа на всички релевантни факти
our capacities(rather than those of another age), that the task of the critic must be assessed.
нашите способности(а не тези на някоя друга епоха) трябва да се преценява задачата на критиката.
The CMDh also considered that the effectiveness of these additional risk minimisation measures must be assessed through the conduct of a drug utilisation study.
CMDh също така счита, че ефективността на тези допълнителни мерки за свеждане на риска до минимум трябва да бъде оценена чрез провеждането на проучване за лекарствена използваемост.
genotype 1 subtype(1a/1b) must be assessed prior to treatment initiation
the benefits of using Nimvastid must be assessed against the possible effects on your unborn child.
ползите от употребата на Nimvastid трябва да бъдат оценени спрямо възможните ефекти върху нероденото Ви дете.
The progress made by each country must be assessed using a comparative analysis based on predefined criteria,
Напредъкът, постиган от всяка страна, трябва да бъде оценяван въз основа на сравнителен анализ, опиращ се на предварително определени критерии,
the benefits of using Rivastigmine HEXAL must be assessed against the possible effects on your unborn child. Rivastigmine HEXAL should not be used during pregnancy unless clearly necessary.
ползите от приемането на Rivastigmine HEXAL трябва да бъдат преценени спрямо възможните ефекти върху вашето неродено дете.
Presidential spokesman Dmitry Peskov said the need for Russia to respond to Washington's actions must be assessed by military experts.
Говорителят на президента Дмитрий Песков заяви, че необходимостта от коментар на действията на САЩ трябва да бъде оценена от военни експерти.
Consequently, the registrability or protectability of a sign as a Community mark must be assessed by reference only to the relevant Community rules.
Следователно годността на един знак да бъде регистриран като марка на Общността, трябва да се преценява само въз основа на релевантната правна уредба.
the benefits of using Exelon must be assessed against the possible effects on your unborn child. Exelon should not be used during pregnancy unless clearly necessary.
ползите от употребата на Exelon трябва да бъдат оценени спрямо възможните ефекти върху нероденото Ви дете.
Each case must be assessed on its own facts according to the general principles set out in these guidelines.
Всеки случай трябва да бъде оценяван въз основа на фактите, свързани с него, в съответствие с общите принципи, посочени в настоящите насоки.
Any new substance intended for use in veterinary medicinal products must be assessed for mutagenic properties.
Всяка нова субстанция, предназначена за употреба във ветеринарни лекарствени продукти, трябва да бъде оценена за мутагенни свойства.
the benefits of using Rivastigmine 1 A Pharma must be assessed against the possible effects on your unborn child. Rivastigmine 1 A Pharma should not be used during pregnancy unless clearly necessary.
ползите от приемането на Rivastigmine 1 A Pharma трябва да бъдат преценени спрямо възможните ефекти върху вашето неродено дете.
The limit to its consumption must be assessed in the cumulation to other ethyl drinks
Ограничението за неговата консумация трябва да бъде оценено при кумулация с други алкохолни напитки,
Nanomaterials used in food packaging in Europe must be assessed by the European Food Safety Authority(EFSA)
Използваните в опаковките на храни наноматериали в Европа трябва да бъдат оценени от Европейския орган за безопасността на храните(ЕОБХ),
The effect on trade criterion is an autonomous Community law criterion, which must be assessed separately in each case.
Критерият"засягане на търговията" е самостоятелен критерий на общностното право, който трябва да бъде оценяван за всеки конкретен случай.
It must be assessed on the basis of all relevant facts
Те трябва да се преценяват въз основа на всички съществени факти
The requirement of durability of the relationship must be assessed in the light of the objective of the Directive to maintain the unity of the family in a broad sense[12].
Изискването за трайност на връзката трябва да бъде оценено с оглед на целта на директивата за поддържане на единството на семейството в широк смисъл[12].
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文