should be providedmust be providedmust be ensuredshould be ensuredneed to provideshall be providedmust be securedneeds to be ensuredmust be guaranteedmust be assured
must be ensuredmust be providedshould be providedshould be ensuredmust be securedshall be ensuredhas to be providedneeds to be ensuredneeds to be providedshall be provided
must be guaranteedmust be ensuredshould be guaranteedhave to be guaranteedmust be safeguardedmust be protectedmust be securedshould be securedshould be ensured
it must be ensuredmust be guaranteedyou need to ensuremust ensureshould ensureshould be guaranteedit is necessary to ensureyou have to ensureyou must make sureyou need to make sure
трябва да се осигурява
must be ensuredmust be guaranteedmust be providedshall be provided
must be providedshould be providedmust be ensuredmust be assuredshall be providedshould be givenneed to be providedwould have to be providedmust be secured
трябва да бъде осигурен
must be providedmust be ensuredshould be availableshall be provided
it is necessary to ensureit is necessary to providethere is a need to ensurethere is a need to providemust be ensuredit is necessary to secureit is necessary to arrange
Примери за използване на
Must be ensured
на Английски и техните преводи на Български
Sufficient comparability must be ensured at Community level as regards methodology, definitions
На общностно равнище трябва да се осигури достатъчна сравнимост по отношение на методологията,
men Equality between women and men must be ensured in all areas,
мъжете Равенството между жените и мъжете трябва да бъде гарантирано във всички области, включително заетостта,
Full academic recognition for the study period carried out abroad must be ensured before departure, generally by means of an ECTS Learning Agreement.
Пълното академично признаване на периода на обучение в чужбина трябва да бъде осигурено преди заминаването чрез сключване на споразумение за обучение.
However, it must be ensured that the flow rate remaining is large enough to sufficiently cool and lubricate the pump.
Но при това трябва да се осигури остатъчен дебит, който да е достатъчно голям за охлаждане и смазване на помпата.
Under Article 23,“Equality between men and women must be ensured in all areas,
Според чл.23“Равенството между жените и мъжете трябва да бъде гарантирано във всички области, включително заетостта,
Gender equality including equal pay must be ensured in the labour market as well as access to affordable quality early childhood education and care.
На пазара на труда трябва да се осигури равенство между половете, включително равно заплащане, както и достъп до висококачествено образование и грижи в ранна детска възраст.
High standards of safety must be ensured in Europe's civil aviation sector
В сектора на гражданското въздухоплаване в Европа трябва да бъдат гарантирани високи стандарти за безопасност
The retention of the Community method must be ensured, not only in relation to the budget
Запазването на общностния метод трябва да бъде осигурено не само по отношение на бюджета
Article 23 clarifies the equality between men and women further:"Equality between men and women must be ensured in all areas,
Според чл.23“Равенството между жените и мъжете трябва да бъде гарантирано във всички области, включително заетостта,
The care and supervision of the child must be ensured by the parent with whom the child is living.
Грижата за детето и надзорът върху него трябва да бъдат гарантирани от родителя, с който детето живее.
Transparency must be ensured and companies should be able to disclose to whatextent they share data with public authorities for purposes of national security.
Трябва да се гарантира прозрачност и предприятията да са в състояние да разкриват до каква степен да споделят данни с държавни органи за целите на националната сигурност.
To create nano material with specific functionalities, an even and reliable sonication process must be ensured.
За създаване нано материал със специфични функции, трябва да се осигури дори и надежден процес на ултразвук.
Full academic recognition for the study and traineeship period carried out abroad must be ensured before departure, generally by means of an ECTS Learning Agreement.
Пълното академично признаване на периода на обучение в чужбина трябва да бъде осигурено преди заминаването чрез сключването на споразумение за обучение.
Under EU law,“[e]quality between women and men must be ensured in all areas,
Хартата на основните права на Европейския съюз гласи, че„равенството между жените и мъжете трябва да бъде гарантирано във всички области, включително заетостта,
media pluralism in Ukraine must be ensured for all citizens and election candidates.
медийният плурализъм в Украйна трябва да бъдат гарантирани за всички граждани и кандидати в изборите.
During synchronization there must be ensured improved correlation between these two types of cash flows.
По време на процеса на синхронизация трябва да се осигури повишаване на съотношението между тези два вида парични потоци.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文