must be proportionateshould be proportionateshall be proportionatehave to be proportionatemust be proportionalshould be proportionalneeds to be proportionatemust be in proportion
трябва да бъде пропорционална
must be proportionateshould be proportionalshould be proportionatethey have to be proportionatemust be proportional
трябва да са пропорционални
shall be proportionatemust be proportionateshould be proportionatemust be proportionalmust be in proportionhave to be proportionate
трябва да е пропорционално
must be proportionateshall be proportionate , havingshould be proportionalshould be proportionate
трябва да е пропорционална
should be proportionalmust be proportionateshall be proportionateshould be proportionate
да са съразмерни
be proportionate
трябва да бъде пропорционално
must be proportionateshould be proportionalshould be proportionateshall be proportionateneeds to be proportionatemust be in proportionshould be proportionallyshould be in proportionhas to be proportional
трябва да бъде пропорционален
must be proportionateshould be proportionalshould be proportionate
следва да бъде пропорционална
should be proportionateshould be proportionalmust be proportionate
Примери за използване на
Must be proportionate
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the use of force by law enforcement must be proportionate and serve an objective
използването на сила от правоприлагащите органи трябва да е пропорционално и да служи на обективна
However, in order to be lawful, they must be proportionate and cannot be discriminatory towards other EU citizens.
Въпреки това, за да бъдат законни, те трябва да са пропорционални и да не дискриминират другите граждани на ЕС.
Such measures must be proportionate and be based exclusively on the personal conduct of the individual concerned.
Тези мерки трябва да са пропорционални и да се основават изключително на личното поведение на въпросното лице.
The fine must be proportionate to fines paid by the nationals of that country for failure to comply with similar administrative obligations.
Глобата трябва да е пропорционална на глобите, плащани от гражданите на тази страна за неспазване на подобни административни задължения.
The length of extension must be proportionate to the complexity of the change and/or the additional information being provided.
Удължаването на срока трябва да е пропорционално на значимостта на информацията или промяната.
The cost of KIC complemen- tary activities must be proportionate to the cost of the EIT- funded activity and/or to the expected impact.
Разходите за допълнителни дейности на ОЗИ трябва да бъдат пропорционални на разходите за дейността, финансирана от EIT, и/или на очакваното въздействие.
These measures must be essential to ensure that consumers are adequately protected against unfair commercial practices and must be proportionate to the attainment of this objective.
Тези мерки трябва да бъдат задължителни, за да гарантират, че потребителите са подходящо защитени срещу нелоялни търговски практики и да са съразмерни за постигането на тази цел“.
that every“formality”,“condition”,“restriction” or“penalty” imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate aim pursued(ibid.).
всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
he said very clearly that the measures must be proportionate.
направи много ясното уточнение, че мерките трябва да са пропорционални.
condition”,“restriction” or“penalty” imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate aim pursued.”.
всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
Must be essential to ensure that consumers are adequately protected against unfair commercial practices and must be proportionate to the attainment of this objective.
Тези мерки трябва да бъдат задължителни, за да гарантират, че потребителите са подходящо защитени срещу нелоялни търговски практики, и да са съразмерни за постигането на тази цел.
the period of such suspension must be proportionate to the offence and the sentence.
продължителността на това суспендиране следва да бъде пропорционална на престъплението и на присъдата.
Every‘formality',‘condition',‘restriction' or‘penalty' imposed to restrict freedom of speech must be proportionate to the legitimate aim pursued.
Че всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
Those national measures must be essential to ensure that consumers are adequately protected and must be proportionate to the attainment of that objective.
Тези мерки трябва да бъдат задължителни, за да гарантират, че потребителите са подходящо защитени срещу нелоялни търговски практики и да са съразмерни за постигането на тази цел.
This means… that every'formality','condition','restriction' or'penalty' imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate aim pursued.".
Това означава, наред с други неща, че всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
that every?formality1,'condition','restriction1 or?penalty' imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate aim pursued.".
всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
The measures taken as part of the fight against terrorism must be proportionate, appropriate and effective.
Мерките, взети като част от борбата срещу тероризма, трябва да бъдат пропорционални, целесъобразни и ефективни.
This means, amongst other things, that every‘formality',‘condition',‘restriction' or‘penalty' imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate aim pursued(Handyside v the United Kingdom).
Това означава, наред с други неща, че всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
Public procurement principles Proportionality Procurement procedures and decisions must be proportionate.
Принципи на обществените поръчки Пропорционалност Процедурите за обществени поръчки и свързаните с тях решения трябва да бъдат пропорционални.
that every‘formality‘,‘condition‘,‘restriction‘ or‘penalty‘ imposed in this sphere must be proportionate to the legitimate purpose pursued.”.
всяка“формалност”,“условие”,“ограничение” или“наказание”, наложени в тази сфера, трябва да бъдат пропорционални на преследваната легитимна цел.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文