NON-FULFILMENT - превод на Български

неизпълнение
default
failure
non-performance
non-compliance
breach
non-fulfillment
non-fulfilment
non-execution
dereliction
non-implementation
неспазването
non-compliance
failure to comply with
failure
non-observance
breach
noncompliance
non-respect
violation
disregard
not respecting
неизпълнението
default
failure
non-performance
non-compliance
breach
non-fulfillment
non-fulfilment
non-execution
dereliction
non-implementation

Примери за използване на Non-fulfilment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission suggests that part of this non-fulfilment is because staff attend other courses than those listed in the training map which meet the same learning needs.
Комисията счита, че неспазването на плановете за обучение отчасти се дължи на това, че служителите присъстват на други курсове, различни от тези в плановете за обучение, които задоволяват същите нужди от обучения.
The crisis argument cannot be used as an excuse for non-fulfilment of the 20% objective in 2020,
Кризисният довод не може да се използва като извинение за неизпълнението на целта от 20% до 2020 г.,
Regarding the Polish project, the non-fulfilment of the condition imposed by the development consent on the project is a clear infringement,
По отношение на полския проект неизпълнението на условието, наложено му от разрешението за осъществяване, е явно нарушение не
The non-fulfilment by the unemployed person of all the obligations and/or job-seeking activities in the Member State in which he pursued his last activity shall not affect the benefits awarded in the Member State of residence.
Неизпълнението от страна на безработното лице на всички задължения и/или дейности за търсене на работа в държавата-членка, вкоято то е упражнявало последната си дейност, не засяга обезщетенията, отпуснати в държавата-членка на пребиваване.
The non-fulfilment by the unemployed person of all the obligations and/or job-seeking activities in the Member State which does not provide the benefits shall not affect the benefits awarded in the other Member State.
Неизпълнението от страна на безработното лице на всички задължения и/или дейности за търсене на работа в държавата-членка, в която то е упражнявало последната си дейност, не засяга обезщетенията, отпуснати в държавата-членка на пребиваване.
(c) any person who participated in the act which led to the non-fulfilment of the obligation and who was aware
Лицето, което е участвало в действието, довело до неизпълнението на задължението, и което е знаело
The Parties shall not be held responsible for failure to fulfil their respective obligations if the non-fulfilment has occurred due to reasons that are independent on the Parties' will and have resulted from force majeure circumstances.
Страните няма да носят отговорност за неизпълнение на своите задължения, ако неизпълнението се дължи на причини, които са независими от волята на страните и са вследствие на форсмажорни обстоятелства.
thereby making it impossible to draw useful conclusions from the non-fulfilment of the condition at a particular date.
което съответно не дава възможност да се направят полезни заключения от неизпълнението на условието до определена дата.
including on requests of persons affected by non-fulfilment of the terms of the licence regarding.
включително по искания на засегнати от неизпълнението на условията на лицензните лица, относно.
By way of derogation from Articles 202 and 204(1)(a), no customs debt on importation shall be deemed to be incurred in respect of specific goods where the person concerned proves that the non-fulfilment of the obligations which arise from.
Чрез дерогация от членове 202 и 204, параграф 1, буква а вносно митническо задължение не възниква за конкретна стока, когато засегнатото лице докаже, че неизпълнението на задълженията му произтича от.
as long as it permits the imposition of penalties for the non-fulfilment of conditions incompatible with the Charter, cannot itself be rectified.
може да бъде саниран, тъй като позволява да се санкционира неизпълнението на несъвместими с Хартата условия.
which might indicate the non-fulfilment of the obligations by a notified body or its deviation from common
в които може да е посочено неспазване на задълженията от страна на даден нотифициран орган
non-material damage arising from the non-fulfilment of obligations pursuant to contractual relations with regard to our services
неимуществени вреди при неизпълнение на задължения, произтичащи от договорни отношения във връзка с предоставяните от нас услуги
(g) where the disappearance of the goods or the non-fulfilment of obligations arising from the customs legislation results from the total destruction
Когато липсата на стоките или неизпълнението на задълженията, произтичащи от митническото законодателство, е резултат от пълното унищожаване
who participated in the act which led to the non-fulfilment of the obligation;
е участвало в действието, довело до неизпълнението на задължението;
obligations under the outward processing regime are not fulfilled with the exception of cases where such non-fulfilment has not adversely affected the functioning of the regime.
няколко от условията или задълженията по режима пасивно усъвършенстване не са изпълнени, с изключение на случаите, когато неизпълнението не е нарушило правилното функциониране на режима.
I hereby agree that failure to satisfy the requirements referred to in Paragraph 3 of the[Landesvergabegesetz] by me or my subcontractors and any non-fulfilment stemming from gross negligence or repeated non-fulfilment of the obligations laid down in Paragraphs 4
Потвърждавам, че при неизпълнение на посочените в§ 3 от[Закона на провинцията] задължения от мен или от моите подизпълнители, както и при умисъл или груба небрежност или при повторно неизпълнение на определените в§ 4 и§ 7,
non-dispute by Intelsis Srl of any non-compliance by the Customer with respect to the contents of the GCS may not be interpreted as tacit acceptance of such non-fulfilments, nor as intention to derogate from as agreed between the parties.
бездействие от стана на TEDDY, при евентуално неизпълнение на задълженията от страна на КЛИЕНТА на предвиденото в ОПУ, не може да се тълкува, като мълчаливо приемане на това неизпълнение, нито като волята да се дерогира от договореното между страните.
can not be interpreted as implied acceptance of such non-fulfilments, nor as the will to waive the conditions agreed between the parties.
на предвиденото в ОПУ, не може да се тълкува, като мълчаливо приемане на това неизпълнение, нито като волята да се дерогира от договореното между страните.
Non-fulfilment of their potential.
Непостигане на техния потенциал.
Резултати: 134, Време: 0.0578

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български