NOW THAT WE KNOW - превод на Български

[naʊ ðæt wiː nəʊ]
[naʊ ðæt wiː nəʊ]
сега знаем
now we know
today we know
now we do
сега когато познаваме

Примери за използване на Now that we know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now that we know better about space-time,
Сега, когато познаваме по-добре пространство-времето,
Well, now that we know where the kidney is going,
Е, сега знаем къде отива бъбрекът, и остава да намерим
Probably something is wrong on our end but now that we know about it, we will try to fix it.
Това вероятно е нещо, което направихме неправилно, но сега знаем за това и ще се опитаме да го поправим.
It's probably our mistake but now that we know about it we will try to fix it.
Това вероятно е нещо, което направихме неправилно, но сега знаем за това и ще се опитаме да го поправим.
Well, now that we know that they're alive,
Добре, сега знаем че те са живи.
Look, Em, the plan was to get Ali out of town tonight, but now that we know that"A's" after Ezra.
Виж, Ем, планът беше да изведем Али извън града тази вечер, но сега знаем, че"А" е след Езра.
Okay, now that we know the basics about 4 Gauge,
Добре, сега, че ние знаем основите за 4 Gauge,
Well, now that we know how you got in suppose you tell me how you're going to get out.
Е, вече знаем как си влязла. Предполагам ще ми кажеш как мислиш да излезеш.
Now that we know you're not pregnant,
Сега знаем, че не сте бременна
Now that we know it's possible to give every child a great education, what is our
Сега знаем, че е възможно да дадем на вся ко дете добро образование,
Now that we know why we suffer from menstrual cramps,
След като вече знаем защо страдаме от менструални спазми,
Now that we know what's the problem,
Сега като знаем какъв е проблемът,
Now that we know the actual number of the box with the cash, we can see
След като вече знаем истинския номер на кутията с парите,
Now that we know which school he went to finding out who he is should be easy.
След като вече знаем в кое училище е учил, трябва лесно да разберем кой е.
Now that we know where X0 is for Tool 1
Сега, ние знаем къде X 0 за инструмент 1 и компенсира G54,
I have been worried about myself, and now that we know who he is, what he is, what he did to those kids, Martin, I just.
Тревожех се за себе си, и сега като знаем кой е, какво е, какво е сторил на онези деца, Мартин, аз.
However now that we know it is a synthetic steroid you could argue that an informed guess from other synthetic steroids would give rough indications of its metabolism.
Обаче сега, че ние знаем, че е синтетичен стероид бихте могли да твърдят, че информирани предположение от други синтетични стероиди ще даде груб индикации за метаболизма му.
In fact, he's probably in more in danger, now that we know who he is.
В действителност, той вероятно е в по-голяма опасност, когато вече знаем кой е той.
As a result we will just turn to round two now that we know the match-ups.
Като резултат, ние просто ще се обърнат към две кръгли сега, че ние знаем мачовете.
we can take care of them later…-… now that we know who they are.
ще ни измамят, но ще се погрижим за тях по-късно, вече знаем кои са.
Резултати: 60, Време: 0.059

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български