ORDER TO MITIGATE - превод на Български

['ɔːdər tə 'mitigeit]
['ɔːdər tə 'mitigeit]
за да се намали
in order to reduce
to minimize
in order to minimise
in order to decrease
to mitigate
in order to lessen
in order to alleviate
in order to cut
in order to limit
in order to attenuate
за да се смекчат
in order to mitigate
за намаляване
to reduce
to cut
to decrease
to lower
for the reduction
to mitigate
mitigation
to minimize
to lessen
to minimise
за смекчаване
to mitigate
for mitigation
to alleviate
to soften
to cushion
to ease
softening
for attenuating
с оглед да се намалят
order to mitigate
with a view to reducing
за да се смекчи
to mitigate
order to soften
за да се намалят
in order to reduce
in order to cut
in order to minimise
to mitigate
in order to lower
order to decrease
in order to minimize
in order to lessen
за да ограничи
in order to limit
in order to curb
order to mitigate
order to reduce
in order to restrict

Примери за използване на Order to mitigate на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission has taken specific actions in order to mitigate the risks identified,
Комисията е предприела конкретни действия за намаляване на установените рискове,
in close cooperation with transport operators in order to mitigate the impact on the travelling public.
в тясно сътрудничество с превозвачите, за да се смекчи въздействието върху пътниците.
In order to mitigate these risks, the proposal provides for low tax rates(differentiated per product group),
За да се намалят тези рискове, в предложението се предвиждат ниски данъчни ставки(различни за различните продуктови групи),
By 5 October 2019 in order to mitigate the risk of market fragmentation ACER shall provide a best practice report on transmission and distribution tariff methodologies
До 5 октомври 2019 г. с цел смекчаване на риска от пазарна фрагментация ACER предоставя доклад за най-добри практики относно методиките за определяне на тарифите за пренос
the Black Sea and the Marmara Sea in order to mitigate the oil tanker traffic through the Bosphorus as well as constructing new earthquake-resistant residential areas along the channel.
Мраморно море, за да смекчи трафика на петролни танкери през Босфора, както и да изгради нови устойчиви на земетресения жилищни райони по протежение на канала.
In order to mitigate this risk for the future,
За да намали този риск в бъдеще,
In order to mitigate this risk for the future,
За да намали този риск в бъдеще,
In order to mitigate the risk that the introduction of new testing standards into Union legislation causes disproportionate difficulties for the Union fleet
За да се намали опасността въвеждането на нови стандарти за изпитване в законодателството на Съюза да доведе до несъразмерни трудности за флота на Съюза
stakeholder consultation in order to mitigate potential risks to both the public
за консултации със засегнатите страни, за да се смекчат потенциалните рискове както за обществената,
In order to mitigate the risk of ILUC the RED as amended by Directive(EU)
За да се намали рискът от непреки промени в земеползването(НПЗП),
In order to mitigate the specific constraints resulting from the level of development,
С оглед да се намалят специфичните ограничения в резултат на степента на развитие,
Considers it essential in these circumstances to reaffirm the mission of an‘ever-closer union among the peoples of Europe'(Article 1 of the TEU) in order to mitigate any tendency towards disintegration
Счита, че е от съществено значение при тези обстоятелства да се потвърди мисията на„все по-тесен съюз между народите на Европа“(член 1 от ДЕС), за да се намали тенденцията към дезинтеграция
In order to mitigate the specific constraints resulting from the level of development,
С оглед да се намалят специфичните ограничения в резултат на степента на развитие,
community-based organisations in order to mitigate the risks of future flooding.
организации на общностно равнище, за да се намали рискът от бъдещи наводнения.
In order to mitigate the distortive effects of public service obligations in price setting for the supply of electricity,
За да се смекчи нарушаването на конкуренцията от задълженията за общественa услугa при определянето на цените за доставка на електроенергията,
that it is imperative to implement the COP21 Paris UN Climate Agreement in order to mitigate the harmful impact of climate change on oceans,
21-вата конференция на страните(COP21) Парижко споразумение по въпросите на климата, за да се смекчи вредното въздействие на изменението на климата върху океаните,
of EUR 182.4 million in commitment and payment appropriations in order to mitigate the effects of flooding resulting from heavy rainfall in Poland,
4 милиона евро в бюджетни кредити за поети задължения и плащания, с цел смекчаване на последиците от наводнения вследствие на обилни валежи в Полша,
In order to mitigate undue potential pro-cyclical effects of the financial system
За да се смекчат нежелани потенциални проциклични ефекти във финансовата система
Recommendations 83 In order to mitigate the risks identi- fied, we formulate the following recommendations.
Препоръки 83 За смекчаване на установените рискове Сметната палата формулира следните препоръки:
specific conditions imposed in order to mitigate the identified risks to acceptable levels.
са наложени специални условия, за да се намалят установените рискове до приемливи равнища.
Резултати: 54, Време: 0.0819

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български