ORDER TO MITIGATE in Polish translation

['ɔːdər tə 'mitigeit]
['ɔːdər tə 'mitigeit]
celu zmniejszenia
aby złagodzić
in order to mitigate
in order to alleviate
in order to relieve
celu łagodzenia

Examples of using Order to mitigate in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This aid package could only be authorised in exchange for significant reductions of the bank's market presence in order to mitigate the distorting effect on competition of this large volume of aid.
Pakiet pomocy mógł zostać zatwierdzony tylko w zamian za znaczne ograniczenie obecności banku na rynku w celu złagodzenia zakłócającego wpływu na konkurencję, jaki miałaby tak duża pomoc.
the European Court of Human Rights held that it is irrelevant if the first penalty has been discounted from the second in order to mitigate the double punishment. 31.
trybie prejudycjalnym ETPC orzekł, że nie jest istotne to, że pierwsza z sankcji została uwzględniona przy wymiarze drugiej sankcji w celu złagodzenia podwójnego sankcjonowania31.
an approach aiming at better integrating the different Community instruments, especially the Structural Funds, in order to mitigate the associated costs.
przedstawiając koncepcję służącą lepszemu połączeniu różnych instrumentów Wspólnoty(w szczególności funduszy strukturalnych) celem złagodzenia efektów restrukturyzacji.
Measures would also be foreseen in case adequate steps are not taken by the Member State concerned, in order to mitigate as far as possible any incentive for Member States
Ponadto w przypadku niepodjęcia odpowiednich działań przez dane państwo członkowskie przewidziane będzie zastosowanie środków w celu zniwelowania, w miarę możliwości, ewentualnych zachęt dla państw członkowskich
In order to mitigate the identified risks
W celu zminimalizowania zidentyfikowanych ryzyk
share best practices in order to mitigate the related risks.
udostępniać najlepsze praktyki w celu ograniczania powiązanego ryzyka.
However, in order to mitigate the effects of uncertainty in the advice
Jednakże w celu złagodzenia skutków niepewności w zaleceniu
We also support the role of parliamentary scrutiny in order to mitigate the WTO's lack of accountability
Popieramy także znaczenie kontroli parlamentarnej w celu zmniejszenia braku odpowiedzialności
In order to mitigate price pressure in the agricultural sector, within the common agricultural policy(CAP)
W celu złagodzenia presji cenowej w sektorze rolnym w ramach wspólnej polityki rolnej(WPR)
million in commitment and payment appropriations in order to mitigate the effects of flooding resulting from heavy rainfalls in Poland,
4 miliona euro w środkach na zobowiązania i płatności, aby złagodzić skutki powodzi wywołanej intensywnymi opadami deszczu w Polsce,
In 2010, in order to mitigate the risks, an action plan has been designed and is being implemented, comprising measures to improve the
W 2010 r. w celu złagodzenia ryzyka opracowano realizowany obecnie plan działania obejmujący środki służące poprawie jakości informacji udzielanych beneficjentom,
In order to mitigate the adverse effects of any short-term fluctuations in export earnings,
W celu złagodzenia negatywnych skutków krótkoterminowych wahań przychodów z wywozu,
million in commitment and payment appropriations in order to mitigate the effects of flooding resulting from heavy rainfall in Poland,
4 miliona euro w środkach na zobowiązania i płatności, aby złagodzić skutki powodzi wywołanej intensywnymi opadami deszczu w Polsce,
decision-makers to join forces in order to mitigate the adverse impact on tourism of such tragedies.
decydentów do połączenia sił w celu złagodzenia negatywnego wpływu takich tragedii na turystykę.
of the Council of 16 September 2009 on credit rating agencies14 requires credit rating agencies to comply with rules of conduct in order to mitigate possible conflicts of interest,
nr 1060/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie agencji ratingowych14 zobowiązuje agencje ratingowe do przestrzegania zasad postępowania w celu złagodzenia ewentualnych konfliktów interesów
decisionmakers to join forces in order to mitigate the adverse impact on tourism of such tragedies.
podejmujących decyzje do połączenia sił w celu złagodzenia negatywnego wpływu na turystykę takich tragedii.
marketing of agricultural products covered by Annex I to the Treaty in order to mitigate the specific constraints on farming in the Azores and Madeira as a result of their remoteness,
których dotyczy załącznik I Traktatu, może być przyznane w celu złagodzenia szczególnych ograniczeń, którym podlega gospodarka rolna na Azorach
marketing of agricultural products covered by Annex I to the Treaty in order to mitigate the specific constraints on farming in the Canary Islands as a result of their remoteness,
objętych załącznikiem I do Traktatu, może być przyznane w celu złagodzenia szczególnych ograniczeń rolnictwa na Wyspach Kanaryjskich w wyniku ich oddalenia,
(a) 41 million euro to develop a second test satellite in order to mitigate the risk entailed in securing frequency filings before June 2006, there being too
Euro na przygotowanie drugiego satelity testowego w celu ograniczenia ryzyka związanego z zapewnieniem częstotliwości przed czerwcem 2006 r., jako że przy tylko jednym satelicie ryzyko to jest zbyt wysokie;
Should the Commission consider that amendments to the Directive are necessary in order to mitigate the difficulties mentioned in paragraph 1
Jeśli Komisja uważa za niezbędne wprowadzenie zmian w dyrektywie w celu złagodzenia trudności określonych w ust. 1
Results: 58, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish