in order to reduce the riskin order to minimise the riskin order to mitigate the riskto minimize the risk
за намаляване на риска
to reduce the riskrisk mitigationlower the riskrisk minimisationto lower the riskto mitigate the riskto decrease the riskfor risk reductionrisk-mitigatingto minimise the risk
за да се намали риска
in order to reduce the riskto minimize the riskin order to lower the riskto mitigate the risk
с цел да се намали рискът
in order to reduce the risk
Примери за използване на
Order to reduce the risk
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Medicine
Colloquial
Official
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This comprehensive evaluation reinforces the benefits of maintaining a healthy body weight in order to reduce the risk of several different types of cancer,” says Dr Béatrice Lauby-Secretan,
Тази всеобхватна оценка на други изследвания подсилва ползите от поддържането на здравословно телесно тегло и нивото на мазнините, за да се намали рискът от няколко различни вида рак", заключава Беатрис Лауби-Секретар,
This comprehensive evaluation reinforces the benefits of maintaining a healthy body weight in order to reduce the risk of several different types of cancer,” said Dr. Béatrice Lauby-Secretan,
Тази всеобхватна оценка на други изследвания подсилва ползите от поддържането на здравословно телесно тегло и нивото на мазнините, за да се намали рискът от няколко различни вида рак", заключава Беатрис Лауби-Секретар,
for one day after removal of the medicated plaster, in order to reduce the risk of sensitivity to light.
един ден след отстраняване на лечебния пластир, за намаляване на риска от фоточувствителност.
In order to reduce the risk of resistance in patients receiving adefovir dipivoxil monotherapy,
За да се намали рискът от резистентност при пациенти на монотерапия с адефовир дипивоксил,
Overall conclusion of the re-examination procedure The scope of the re-examination was the benefit/risk of intranasal formulation of calcitonin-containing medicinal products in the indication of“treatment of osteoporosis in order to reduce the risk of vertebral fractures”.
Обхватът на преразглеждането е съотношението полза/риск на интраназалната форма на съдържащи калцитонин лекарствени продукти при показанието„лечение на остеопороза за намаляване на риска от вертебрални фрактури“.
discusses how to combat silent inflammation in order to reduce the risk of cancer, heart disease,
води борбата срещу тихото(клетъчно) възпаление, за да се намали риска от сърдечно-съдови заболявания,
not to continue the cycle in order to reduce the risk of multiple pregnancies.
да се преустанови цикълът, за да се намали рискът от многоплодна бременност.
for one day after removal of the medicated plaster, in order to reduce the risk of photosensitivity.
един ден след отстраняване на лечебния пластир, за намаляване на риска от фоточувствителност.
The Anti-Inflammation Zone published in 2005 discusses how to combat silent inflammation in order to reduce the risk of cancer, heart disease,to reverse these conditions if they are already present.">
През 2005г. издава„Анти-възпалителна Зона“ в която обсъжда как да се води борбата срещу тихото(клетъчно) възпаление, за да се намали риска от сърдечно-съдови заболявания,
other sounds that need to be observed in order to reduce the risk of accidents.
други звуци, които трябва да се следят, за да се намали рискът от злополуки.
In case of surgical interventions and in the case ofoverdose on the background of treatment with this drug in order to reduce the risk of hemorrhage, it is recommended to additionally apply the medication"Etamsilat" in the form of intramuscular injections(in a dosage of 250-500 mg).
По време на хирургически интервенции и в случай напредозиране на фона на лечението с това лекарство, за да се намали риска от хеморагия, се препоръчва допълнително да се приложи лекарството"Etamsilat" под формата на интрамускулни инжекции(в дозировка от 250-500 mg).
disposal of needles must be followed(e.g. a one handed capping technique) in order to reduce the risk of accidental needle injury
безопасност при сваляне и изхвърляне на иглите(напр. техника на поставяне на капачката с една ръка), за да се намали риска от случайни наранявания с иглата
When stopping treatment with CYMBALTA the dose should be gradually reduced over a period of at least one to two weeks in order to reduce the risk of withdrawal reactions(see sections 4.4 and 4.8). If intolerable symptoms occur following a decrease in the dose or upon discontinuation of treatment.
Когато се прекъсва лечение с CYMBALTA, дозата трябва да бъде намалявана постепенно за период от поне една до две седмици, за да се намали риска от реакции на отнемане(вж. точки 4. 4. и 4. 8).
The precautionary measures to be taken in order to reduce the risk of contamination by unauthorised products
Предпазните мерки, които трябва да се вземат за намаляване риска от замърсяване с неразрешени продукти
said on Monday it would work only with gold from large industrial mines in order to reduce the risk of illegality in its supply chain.
съобщи днес, че ще работи само със злато от големите промишлени мини, за да намали риска от незаконни операции по веригата за доставки, предаде Ройтерс.
pharmacist or nurse) in order to reduce the risk of accidental needle injury
медицинска сестра), за да намалите риска от случайни наранявания с иглата
Gazprombank has halted transactions with the Venezuelan state oil company PDVSA as well as freeze its accounts in order to reduce the risk of the bank from falling under the United States sanctions.
Руската„Газпромбанк“ реши да замрази сметките на венецуелската държавна петролна компания PDVSA и да спре сделките с фирмата, за да намали риска от попадане на банката под санкции на САЩ.
disposal of needles(e.g. contact your healthcare professional) in order to reduce the risk of accidental needle injury
изхвърляне на иглите(напр. свържете се с вашия медицински специалист), за да намалите риска от случайни наранявания с иглата
In order to reduce the risk of resistance in patients receiving lamivudine monotherapy,
За да се намали рискът от резистентност при пациентите, получаващи монотерапия с ламивудин,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文