OUR FOREBEARS - превод на Български

нашите предци
our ancestors
our forefathers
our fathers
our forebears
our predecessors
our ancestry
нашите предшественици
our ancestors
our predecessors
our forefathers
our forebears
our progenitors
нашите прадеди
our ancestors
our forefathers
our great-grandfathers
our grandparents
our fathers
our forebears
нашите прародители
our ancestors
our first parents
our forebears
our forefathers
our grandparents

Примери за използване на Our forebears на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Certain things were better in past, our forebears maintained certain mindsets
Предците ни са изповядвали теории и поддържали определени мисли и идеали,
Forty or fifty years ago we thought smoking was bad and yet our forebears took no action.
Преди 40-50 години установихме, че пушенето е вредно и въпреки това предците ни не предприеха никакви действия.
fighting for the dignity that was denied our forebears.
борейки се за достойнството, което беше отказано на нашите предци.
But as our forebears began to settle down some 10,000 years ago, and as they acquired
Но преди 10 хил. години нашите предци започнали да водят уседнал начин на живот
because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.".
сме оставали верни на идеалите на нашите предци и искрени пред основополагащите документи на нашата нация.
For I have sworn before you and almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century
Азпроизнесохпредвас и Всемогъщия Бог същата тържествена клетва, която предците ни предписаха преди почти век
For which our forebears fought are still at issue around the globe-- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.
И все пак същите убеждения, за които се сражаваха предците ни, Сa все още са оспорвани по света убеждението, чеправатаначовека идват не от щедростта на държавата, аотръкатанаБог.
And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state,
И все пак същите революционни убеждения, за които се сражаваха предците ни, все още са оспорвани по света- убеждението, че правата на човека идват не от щедростта на държавата,
that we belonged to a disloyal group that threatened the"freedom for which our forebears died.".
принадлежим към нелоялна група, която заплашва„свободите, за които предците ни умираха.“.
repository of wisdom and lessons handed down by our forebears in this grand experiment that is both mystifying and inspiring.
което разглеждат като съкровищница на мъдрост и на поуки, които прадедите ни са си взели от този грандиозен американски експеримент, който изглежда едновременно и озадачаващ, и вдъхновяващ.
homeland which is free, independent, worthy and respected the world over- one which was raised high by our forebears from 1848, and for which they sacrificed their lives- we cannot yet know.
уважавана в целия свят- сграда, която е била издигната високо от нашите предшественици през 1848-ма г. и за която те пожертваха животите си- ние все още не можем да знаем. ние обаче знаем, че настоящото европейско съзвездие е нестабилно и ние живеем във времена, в които ще проверим това.
Almighty יְהוָה the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century
Всемогъщия Бог същата тържествена клетва, която предците ни предписаха преди почти век
historical actions of our forebears and these ideas- now the fundamental elements of our existence- make sense to us
историческите действия на нашите предци и тези идеи- сега основните елементи на нашето съществуване- имат смисъл за нас
What did our forebears eat?
Какво са яли нашите предшественици?
Our forebears did not think so.
Вашите предшественици обаче не смятаха така.
Our Lord, do not burden as you did our forebears.
Господи наш, не ни натоварвай с бремето, което стовари върху предшествениците ни!
Is not that what has occurred with our forebears' intelligence?
Не е ли станало така и с интелигентността на нашите прадеди?
In you our forebears trusted; they trusted and you delivered them.
Вие, които повярвахте в Нашите знамения и бяхте отдадени-.
Again, our forebears wanted to enact laws;
Ще повторя, дедите ни са искали да въвеждат закони,
Thus the culture of our forebears was destroyed, and Rus' was plunged into religion.
Така била унищожена културата на прародителите ни, и Рус потънала в религията.
Резултати: 109, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български