OUR OWN TIME - превод на Български

['aʊər əʊn taim]
['aʊər əʊn taim]
наше време
our time
our day
our lifetime
our epoch
our era
our age
GMT+2
наши дни
present day
our days
today
our time
nowadays
present time

Примери за използване на Our own time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In principle, more money, more manpower, or more capital can always be made available, but our own time is the one absolutely finite resource we each have.
На теория винаги могат да се набавят повече пари, работна ръка или капитал, но нашето собствено време е абсолютен ограничен ресурс за всеки от нас.
Primarily, our participation in Holy Communion is a participation in either paradise or hell, in our own time and place.
Преди всичко нашето участие в Светото Причастие е участие или в рая или в рая, в нашето собствено време и място.
And I think about all of us walking our own Green Mile each in our own time.
Мисля как всеки от нас извървява Зеления път всеки в своето време.
He replied:“This is our process of growing, we do it in our own time.
Вдъхновява ме да кажа“Това е нашият часовник- правим го по нашето собствено време.
In our own time, the United Nations is now calling for changes in the criteria used to measure governmental success from economic indicators to measures related to human happiness and wellbeing.
В наше време, Обединените нации призовават за промени в критериите използвани за измерване на успеха на правителствата и изместване на фокуса от икономическите индикатори към измерването на човешкото щастие и добруване.
Even in our own time, how many people, in the silence of their daily lives, unite their sufferings with those of the Crucified One
И в това наше време, колко много хора в мълчанието на ежедневното си съществуване обединяват страданията си със страданията на Разпнатия
sustain world order until our own time.".
поддържа световен ред до наши дни.
But when we come to our own time, then that which in earlier ages was- if I may put it so- an affair between Gods
Но когато се приближаваме до нашето собствено време, тогава това, което в миналите векове е било, ако можем така да се изразим, работа на боговете
But when we come to our own time, then that which in earlier ages was- if I may put it so- an affair between Gods
Но когато се приближаваме към нашето собствено време, тогава онова, което в миналите векове е било, ако може така да се изразим, дело на боговете
process is rapidly accelerating, along with the New higher energies, we are all experiencing these changes in our own way and in our own time, according to who we are.
заедно с новите вибрационни енергии, ние изпитваме тези промени по свой собствен начин и в нашето собствено време, според това кои сме и според плана….
we are all experiencing these changes in our own way and in our own time, according to who we are and according to our coding and plan before birth.
заедно с новите вибрационни енергии, ние изпитваме тези промени по свой собствен начин и в нашето собствено време, според това кои сме и според плана….
Then think how narrow the gap between a negro and a white man of our own times, and how wide the interval between myself
Помислете само колко малка е пропастта между един негър и един бял от наше време и колко огромна е тя между мен
What happened in our own times to those new prophets concerning the words of Christ,“This is my body?”?
Какво сполетя новите пророци в наше време по отношение на Христовите думи,“Това е Моето тяло”?
In our own times, we have seen millions die in political
В наше време виждаме милиони да загиват в политически
In our own times, we have seen millions die in political
В наше време ние виждаме как милиони хора умират във войни,
We're talking about a nuclear blast a hundredfold magnitude of the bomb that we have seen or experienced in our own times.
Говорим за ядрен взрив, стократно по-силен от бомбата, която сме виждали в наше време.
We should add here a final note about the study of Genesis in our own times.
Трябва да прибавим тук и една последна забележка за изучаването на Битие в наше време.
and even from our own times.
нова история и даже от наше време.
In our own times, in 1956 Plovdiv's Ancient Town was given the status of a historic architectural reserve,
В наше време, през 1956 г., Старинен Пловдив е обявен за Архитектурно-исторически резерват, а през 1979 г. получава златен
In our own times, too, there are non-Christian speculations about the beginnings of the universe,
В наше време също съществуват нехристиянски спекулации за произхода на вселената,
Резултати: 59, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български