people of earthpeople on the groundhumans on earthmen on earthpeople of the landearthly peoplepeople on the planetpeople in the worldhumans on the ground
people on earthhumans on earthpeople on the groundmen on earthpeople in the worldpeople on the planetperson on earthhumans on the planetpeople of the land
population of the earthworld populationpeople on earthpeople in the worldthe people on the groundthe population of the planetpeople on the planet
Примери за използване на
People on the ground
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
People died, including 5 people on the ground.
Загинаха 265 души, петима от които на земята.
The first reason is thepeople on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment.
Първата причина са хората на земята, които намират начини за създаване на чудеса поради тяхната ангажираност.
As long as these columns stayed vertical, people on the ground remained safely out of their way.
Докато тези колони останаха вертикални, хората на земята останаха безопасно от пътя си.
both pilots of the Cessna, and 7 people on the ground(144 total) were killed.
двамата пилоти на Чесната и още 7 души на земята- общо 144 души..
It is increasing the risk to our people on the ground in Syrian, and it will open up space for ISIS.
Това засилва опасностите за нашите хора на място в Сирия и това ще отвори пространство за Ислямска държава".
If you reach out to thepeople on the ground in this collaborative way it's extremely affordable.
Да се достигне до хората на земята, по този колаборативен начин, това е изключително достъпно.
injuring 160 people on the ground.
убивайки екипажа си и ранявайки 160 души на земята.
The EU is so united… that we are going to put people on the ground," Solana told Kosovo President Fatmir Sejdiu and Prime Minister Hashim Thaci.
ЕС е толкова единен… че ще изпратим хора на място," каза Солана пред косовския президент Фатмир Сейдиу и премиера Хашим Тачи.
This monitoring will help forecasters issue more precise weather warnings for people on the ground, at sea and in the air, he added.
Този мониторинг ще помогне на синоптиците да издадат по-прецизни метеорологични предупреждения за хората на земята, в морето и във въздуха, добави той.
killing all 114 people aboard both aircraft and 4 people on the ground.
души-">114 пътници от два самолета и още четирима души на земята.
Shit, he's on his way to our base camp, and all thepeople on the ground below, they're waiting for him to take the Mig down,
На път за базата е, мамка му. Всички хора на земята долу, го чакат да свали мига,
It is increasing the risk to our people on the ground in Syria and will open up space for ISIS.".
Това засилва опасностите за нашите хора на място в Сирия и това ще отвори пространство за Ислямска държава".
In that moment I realized that there were ambulances all around and people on the ground who were immediately treated.
В този миг осъзнах, че наоколо имаше линейки и хората на земята, които веднага бяха лекувани.
In that 2000 disaster, all 109 people on board, and four people on the ground, lost their lives.
В това бедствие през 2000 г. всичките 109 души на борда и четирима души на земята загубиха живота си.
To thepeople on the ground, if foreign countries fail to speak out for democracy,
За хората на място- ако чуждите държави не се застъпят за демокрацията,
Look, if you want these people on the ground in one piece, then I'm bringing her down.
Виж, ако искаш тези хора на земятана едно парче, аз ще приземявам самолета.
Furthermore, how does the U.S. government imagine that thepeople on the ground in Afghanistan will think of such killings?
Освен това, по какъв начин правителството на САЩ си представя, че хората на земята в Афганистан няма да се замислят за тези убийства?
told NTV television he saw several people on the ground following the blast.
разказва пред NTV, че е видял няколко души на земята след експлозията.
Then there were people on the ground, and in addition friendly race of people in the space of this piece appeared magicians and spirits.
Тогава имаше хора на земята, и в допълнение приятелска раса от хора в пространство на тази част се появи магьосниците и спиртни напитки.
the European Union has to be able to meet the expectations of people on the ground.
Европейският съюз трябва да може да отговори на очакванията нахората на място.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文