POLITICAL TRANSITION - превод на Български

[pə'litikl træn'ziʃn]
[pə'litikl træn'ziʃn]
политически преходен
political transition
политическия преход
political transition
политическият преход
political transition
политическите промени
political changes
political upheaval
policy changes
political developments
political transitions
political shifts
political reforms
economic changes

Примери за използване на Political transition на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The country embarked on a political transition in 2011 towards establishing a democratic government,
През 2011 страната пое по пътя на политическия преход към създаване на демократично правителство,
Amid the chaos, the window for the most effective solution to Venezuela's crisis- a negotiated political transition- is closing.
На фона на този хаос прозорецът за ефективното решение на кризата, а именно договорен политически преход, се затваря.
has agreed to a political transition process.
а само политически преходен процес.
Whereas the deal envisaged the political transition to end with presidential elections to be held at the end of 2017 by a transitional government;
Като има предвид, че договореността предвиждаше политическият преход да приключи с президентските избори, които следваше да се проведат в края на 2017 г. от преходно правителство;
The EU underlines that those whose presence would undermine the political transition should be excluded
ЕС подчертава, че онези, чието присъствие би подкопало политическия преход, следва да бъдат изключени
Having regard to the conclusions of the EU Council of 22 January 2018 in light of the ongoing political transition.
Като взе предвид заключенията на Съвета на ЕС от 22 януари 2018 г. в светлината на текущия политически преход в Зимбабве.
It calls on all Syrians to disassociate themselves from the repressive policy of the regime in order to facilitate a political transition.
ЕС призовава всички сирийци да се разграничат от репресивната политика на режима, за да подпомогнат политическия преход.
The next round of the talks needs to be quite concrete in the direction of a political process leading to a real beginning of a political transition,” he said.
Следващият кръг от преговорите трябва да бъде напълно конкретен. за посоката на политическия процес, водещ до действителното начало на политическият преход", заяви той.
The process of liberating the Libyan people cannot be undertaken without a genuine political transition within the country.
Процесът на освобождаване на либийския народ не може да бъде предприет без истински политически преход в страната.
No country will invest in Syria until the various parties negotiating in Geneva agree on a timeline for the country's political transition.
никоя страна няма да инвестира в Сирия, докато различните страни, преговарящи в Женева, не се споразумеят за времевата линия на политическия преход на страната.
One would be if Russia forces Assad to accept a political transition that ensures his departure from the presidency.
Едната възможност е САЩ да убедят Русия да принуди Асад да приеме политически преход, който да гарантира оттеглянето му от президентския пост.
They say voters can be caught unexpectedly by an economic shock in the middle of the political transition.
Те казват, че избирателите могат да бъдат заловени неочаквано от икономически шок в средата на политическия преход.
UN: No Syria peace talks until all parties agree on parameters for political transition.
ООН няма да провежда нов кръг от сирийските мирни преговори, докато всички страни не се разберат за параметрите на споразумение за политически преход.
marks an important stage in the country's political transition.
отбелязва важен етап в политическия преход на страната.
The international community will not invest precious resources in reconstruction as long as there is no reconciliation and political transition.
Международната общност няма да инвестира ценни ресурси във възстановяване, докато няма помирение и политически преход.
improve Syria's investment environment against the backdrop of political transition.
да подобрят инвестиционната среда в Сирия на фона на политическия преход.
confederal Syria should be part of the political transition there, too.
конфедеративна Сирия трябва да бъдат част от политическия преход и там.
Depending on the level of Russia's commitment to peace and a political transition, the constitutional body will function effectively.
В зависимост от степента на ангажираността на Русия към мира и политическия преход, конституционният орган ще функционира ефективно.
It calls on all Syrians to disassociate themselves from the repressive policy of the regime in order to facilitate a political transition.
ЕС отправя призив към всички сирийци да се разграничат от репресивната политика на режима, за да подпомогнат политическия преход.
Considers that the standing down of President Hosni Mubarak has opened up a new phase in the political transition in Egypt;
Счита, че оттеглянето от властта на президента Хосни Мубарак постави начало на нов етап в политическия преход в Египет;
Резултати: 227, Време: 0.0478

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български