PRE-TRIAL - превод на Български

под стража
in custody
under guard
pre-trial
in detention
on remand
in jail
under watch
under arrest
предварителен
preliminary
prior
ex-ante
provisional
advance
pre-trial
tentative
an ex ante
preview
anticipatory
досъдебното
pre-trial
pretrial
предварителното
preliminary
prior
ex-ante
provisional
advance
pre-trial
tentative
an ex ante
preview
anticipatory
предварително
preliminary
prior
ex-ante
provisional
advance
pre-trial
tentative
an ex ante
preview
anticipatory
предварителния
preliminary
prior
ex-ante
provisional
advance
pre-trial
tentative
an ex ante
preview
anticipatory
досъдебно
pre-trial
pre-court
pretrial
досъдебни
pre-trial
pretrial
досъдебната
pre-trial
pre-litigation
pre-court
pretrial
предпроцесуално

Примери за използване на Pre-trial на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 08/26/2016, the court granted to the pre-trial investigation authority the arrest warrants for.
Година съдът предостави на органа за досъдебно разследване разрешение за задържане на.
There is also a pre-trial hearing.
Има и Предварителен съд.
The two remain in pre-trial detention.
Двамата ще останат в предварителния арест.
The end result of all this was the formation of five pre-trial proceedings.
Крайният резултат от всичко това бе образуването на пет досъдебни производства.
This avoids lengthy pre-trial detention abroad.
По този начин се избягва продължителното предварително задържане в чужбина.
get it kicked in pre-trial motions.
Разбий ги в досъдебното предложение.
A green paper on pre-trial detention.
Зелена книга относно предварителното задържане.
the Prosecutor's Office launched pre-trial proceedings for abuse of EU funds.
прокуратурата започна досъдебно производство за злоупотреба с еврофондове.
Make all the phone calls you want from pre-trial confinement.
Ще имате време за всички обаждания от предварителния арест.
Mutual recognition of pre-trial measures.
Взаимно признаване на досъдебни мерки.
Suggest you put him in pre-trial confinement.
Предлагам да го затворите в предварителен арест.
The jurisdiction of the court in question is both pre-trial and post-trial proceedings.
Съдебната компетентност на въпросния съд е както в досъдебното, така и в следсъдебното производство.
Decision on alternatives to pre-trial detention.
Решение относно алтернативи на предварителното задържане.
Russian courts have put 24 Ukrainian sailors under two-month pre-trial detention.
Руски съд остави 12 от украинските моряци за 2 месеца в предварителния арест.
In these cases no pre-trial investigation is carried out.
При тези случаи не се провежда досъдебно разследване.
Prosecutors have asked for the Italians to be held in pre-trial detention for 29 days.
Прокурорите решиха той да остане в предварителен арест за 29 дни.
Participation of the representatives of employees and employers in the pre-trial settlement of labour disputes.
Участието на представители на работниците и работодателите в досъдебното решаване на трудови спорове.
Special efforts must be undertaken to avoid pre-trial detention.
Трябва да бъдат предприети специални усилия, за да се избегне предварителното задържане.
In these cases pre-trial investigation is not conducted.
При тези случаи не се провежда досъдебно разследване.
Secondly, you're going to Guantanamo for pre-trial holding.
Второ, Вие ще Гуантанамо за досъдебното стопанство.
Резултати: 358, Време: 0.0851

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български