PROPRIETOR OF THE MARK - превод на Български

[prə'praiətər ɒv ðə mɑːk]
[prə'praiətər ɒv ðə mɑːk]
притежател на марката
proprietor of the mark
the owner of the brand
притежателят на марката
proprietor of the mark
trademark proprietor
trade mark owner
притежателя на марката
trade mark proprietor
the owner of the trademark
trademark proprietor
the owner of the mark
титуляря на марката

Примери за използване на Proprietor of the mark на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Where that is the case, the proprietor of the mark must, as necessary, agree to pay
В този случай притежателят на марката трябва евентуално да заплати по-висока цена за кликване,
Must Article 13(2) of[Regulation 207/2009] be interpreted as meaning that the proprietor of the mark can oppose further commercialisation of a medical device imported from another member state in its original internal
Трябва ли член 13, параграф 2 от Регламент[…] № 207/2009 да се тълкува в смисъл, че притежателят на марката може да се противопостави на по-нататъшното търгуване на медицинско изделие,
It follows from that case-law that the proprietor of the mark cannot oppose the use of a sign identical with the mark if that use is not liable to cause detriment to any of the functions of that mark(Arsenal Football Club,
От тази съдебна практика е видно, че притежателят на марката не може да се противопостави на използването на знак, идентичен с марката, ако такова използване не може да засегне нито една от функциите ѝ(Решение по дело Arsenal Football Club,
Furthermore, even if the proprietor of the mark is prepared to pay a higher price per click than that offered by third parties which have also selected that trade mark,
Освен това, дори притежателят на марката да е готов да заплати по-висока цена за клик от цената, предложена от трети лица, които също са избрали посочената марка,
services which are certified by the proprietor of the mark in respect of geographical origin,
които са сертифицирани от притежателя на марката по отношение на материала,
on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, unless the proprietor of the mark, by amending the regulations governing use,
по насрещен иск при нарушаване на процедурата, освен ако притежателят на марката не се съобрази, чрез изменение на правилата,
on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, unless the proprietor of the mark, by amending the regulations governing use,
когато тя е била регистрирана в нарушение на разпоредбите на член 74в, освен ако притежателят на марката, чрез изменение на правилата за използване,
as being irrelevant and does not confuse them with those of the proprietor of the mark, perceive those advertising links as offering an alternative to the goods
не изключи поначало тези връзки като ирелевантни и ако не ги обърка с тези на притежателя на марката, да възприеме посочените рекламни връзки като предлагащи алтернатива на стоките
on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, unless the proprietor of the mark, by amending the regulations governing use,
когато тя е била регистрирана в нарушение на разпоредбите на член 74в, освен ако притежателят на марката, чрез изменение на правилата за използване,
where a licensee who puts luxury goods on the market in contravention of a clause in a licence agreement is deemed to have done so with the consent of the proprietor of the mark, that proprietor can nevertheless rely on that clause to oppose further commercialisation of the goods,
иска да се установи дали когато пускането на пазара на луксозни стоки, извършено от лицензополучателя в нарушение на разпоредба на лицензионния договор, се счита за извършено със съгласието на притежателя на марката, последният може въпреки това да се позове на такава разпоредба, за да се противопостави на ново пускане
invalid on application to the Office or on the basis of a counterclaim in infringement proceedings, unless the proprietor of the mark, by amending the regulations governing use, complies with the requirements of those provisions.
разпоредбите на член 68, освен ако притежателят на марката, чрез изменение на правилата за използването, се съобрази с изискванията, посочени в тези разпоредби.
falls outside that framework since it raises the question of whether the requirement of availability constitutes a criterion, after registration of a trade mark, for the purposes of defining the scope of the exclusive rights of the proprietor of the mark.
тъй като поставя въпроса дали необходимостта от запазване на възможността за свободно ползване представлява критерий за преценка за целите на ограничаване на обхвата на изключителните права на притежателя на марката след регистрацията ѝ.
A written request of the proprietor of the mark.
При заявено писмено желание от страна на притежателя на марката;
representative of the actual proprietor of the mark;
представител на действителния притежател на марката;
Since the duration of the clinical trial depends on the funds the proprietor of the mark decides to use, that circumstance does
Тъй като продължителността на клиничното изпитване всъщност зависи от финансовите средства, които притежателят на марка решава да използва,
Likewise, the fact that that use may prompt some consumers to switch from goods or services bearing that trade mark cannot be successfully relied on by the proprietor of the mark.
По същия начин притежателят на марката не би могъл успешно да се позове на обстоятелството, че посоченото използване кара някои потребители да се отклонят от стоките или услугите, означени с тази марка.
(6) Invalidation of an international mark may not be pronounced by the competent authorities without the proprietor of the mark having, in good time, been afforded the opportunity of defending his rights.
(6) Анулирането, направено от компетентните органи на една договаряща страна, на действието на международната регистрация на територията на тази договаряща страна не може да бъде обявено, без титулярят на марката да е имал възможността своевременно да защити своите права.
Article 8(2) of the Directive expressly enables the proprietor of the mark to invoke the rights the trade mark confers on him against a licensee where the latter contravenes certain provisions in the licence agreement.
Всъщност член 8, параграф 2 от Директивата предвижда изрично възможността за притежателя на марката да се позове на предоставените му от нея права срещу лице нзополучател, когато последният наруши определени разпоредби на лицензионния договор.
The proprietor of the mark shall, subject to the provisions of paragraph(1),
(2) Титулярът на марката има право, при резервите по ал. първа,
The regulations governing use of a mark referred to in Article 66(2) must authorise any person whose goods or services originate in the geographical area concerned to become a member of the association which is the proprietor of the mark.
Правилата за използване на марка, посочена в член 66, параграф 2 трябва да разрешават на всяко лице, чиито стоки или услуги произхождат от съответната географска зона, да стане член на сдружението, което е притежател на марката.▼M1 3. Комисията приема актове за изпълнение, с които се определя подробното съдържание на правилата, посочени в параграф 2 от настоящия член.
Резултати: 716, Време: 0.0469

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български