Примери за използване на
Relevant conditions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In particular, there is nothing to prevent the Commission, if the relevant conditions are met, from adopting two
По-конкретно няма пречка, ако са изпълнени приложимите условия, Комисията да приеме две решения за проверка на едно
enjoy the right to reside if you meet the relevant conditions described in Chapter 6.
да се ползвате от правото на пребиваване, ако отговаряте на съответните условия, описани в глава 6.
if you meet the relevant conditions and deadlines.
ако отговаряте на съответните условия и срокове.
if you meet the relevant conditions and deadlines.
ако отговаряте на съответните условия и спазвате сроковете за това.
the relevant authorities may inform the undertakings to whom they grant such rights of the relevant conditions in the general authorisation.
съответните компетентни органи могат да информират предприятията, на които предоставят права, за съответните условия в общото разрешение.
to benefit as soon as possible, after meeting the relevant conditions, from the application of visa-free travel.
след като са отговорили на съответните условия, да се възползват възможно най-бързо от прилагането на безвизово пътуване.
the relevant Ö competent Õ authorities may Ö should Õ inform the undertakings to whom they grant such rights of the relevant conditions in the general authorisation.
номера или права за изграждане на инфраструктура, съответните компетентни органи могат да информират предприятията, на които предоставят права, за съответните условия в общото разрешение.
to issue a pre-conversion certificate attesting compliance with all the relevant conditions and the proper completion of all procedures
да издава сертификат преди преобразуване, удостоверяващ спазването на всички приложими условия и правилното изпълнение на всички процедури
to approve the cross-border conversion where the conversion complies with all the relevant conditions and the proper completion of all procedures
държава членка по местоназначение, и да одобрява преобразуването, когато то е в съответствие със всички приложими условия и с правилното изпълнение на всички процедури
The same shall apply to the situations in which the competent authority determines that the cross-border conversion does not meet all the relevant conditions or that not all necessary procedures
Резултатът е същият в случаите, в които компетентният орган установи, че презграничното преобразуване не отговаря на всички съответни условия или че не всички необходими процедури и формалности са били изпълнени
The same shall apply to the situations in which the competent authority determines that the cross-border merger does not meet all the relevant conditions or that not all necessary procedures
Резултатът е същият в случаите, в които компетентният орган установи, че презграничното сливане не отговаря на всички съответни условия или че не всички необходими процедури и формалности са били изпълнени
provided that all relevant conditions are met in accordance with the Community Framework for state aid for research
са изпълнени всички съответни условия съгласно Общностната рамка за държавната помощ за научноизследователска и развойна дейност
to approve the cross-border conversion where the conversion complies with all the relevant conditions and the proper completion of all procedures
държава членка по местоназначение, и да одобрява преобразуването, когато то е в съответствие с всички приложими условия и с правилното изпълнение на всички процедури
Set and applied relevant conditions in order to foster the necessary reforms in Turkey.
в е определила и приложила подходящи условия с цел насърчаване на необходимите реформи в Турция.
to issue a pre- conversion certificate attesting compliance with all the relevant conditions and the proper completion of all procedures
да издава сертификат преди преобразуване, удостоверяващ спазването на всички приложими условия и правилното изпълнение на всички процедури
providing any necessary supporting documents to enable a check to be made that the relevant conditions have been satisfied.
той уведомява митническите органи, като едно- временно предоставя всички необходими документи, които позволяват извършването на проверка относно спазването на съответните условия.
The deadline for implementing the change is up to one business day after the relevant condition laid down in Art.
Срокът за изпълнение на промяната е до един работен ден, след като е изпълнено съответното условие, предвидено в чл.
can impose any relevant condition, such as requiring technical measures
могат да наложат и всякакви съответни условия, например изискване за технически мерки
can impose any relevant condition, such as requiring technical measures
могат да наложат и всякакви съответни условия, например изискване за технически мерки
of the need for proportionality between the purpose of the relevant condition and the actual effect of the implementation thereof.
нуждата от пропорционалност между целта на съответното условие и действителния ефект от неговото прилагане.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文