REWARD AND PUNISHMENT - превод на Български

[ri'wɔːd ænd 'pʌniʃmənt]
[ri'wɔːd ænd 'pʌniʃmənt]
награда и наказание
reward and punishment
възнаграждението и наказанието
reward and punishment
наградата и наказанието
reward and punishment
възнаграждение и наказание
reward and punishment
наказание и възмездие

Примери за използване на Reward and punishment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and examples and">deals extensively with alternatives for reward and punishment.
и примери и">се занимава широко с алтернативи за награда и наказание.
In short, it is a proven method of running an organization wherein, through reward and punishment, things get done.
Казано накратко, това е доказан подход за управление на организации, в който нещата се постигат и правят чрез награди и наказания.
for it is upheld by two pillars, reward and punishment.
тъй като тя се крепи на два стълба възнаграждение и наказание.
it doesn't have a thing to do with reward and punishment.
не мисля, че има нещо общо с наградата и наказанието.
will continue to be sustained by, the twin pillars of reward and punishment.".
реда в света е издигната и ще продължи да бъде поддържана от двата стълба на възнаграждението и наказанието.
how can any theology work without a system of Reward and Punishment?
има действаща теологическа система, без система за Награди и Наказания?
often makes the work paranoia extreme, loses the fairness of reward and punishment, and stimulates the contradiction that should not be intensified.
често прави екстремистката работа параноя, губи справедливостта на наградата и наказанието и стимулира противоречието, което не бива да се засилва.
descending form: reward and punishment, the Kingdom of heaven and hell;
низходяща форма; наградата и наказанието, Божието царство и ада;
that all public matters depend on reward and punishment;
всички обществени въпроси зависят от наградите и наказанията;
motivation in the form of reward and punishment is not necessary at all.
и">мотивация под формата на награда и наказание не е необходимо изобщо.
Skinner's determinism is not in any way contradictory to traditional notions of reward and punishment, as he believed.
детерминизма на Скинър не е в никакъв случай в противоречие към традиционните идеи за награда и наказание, както той вярвал.
from the acts performed by beings in the many worlds the chain of cause and effect- the reward and punishment of works.
извършвани от съществата в многобройните светове- веригата на причината и следствието или наградата и наказанието за делата.
especially a law-giver who works on the basis of reward and punishment."".
особено такъв, който работи на базата на възнаграждение и наказание.“.
For just as the effects and the fruitage of the uterine life are not to be found in that dark and narrow place, and only when the child is transferred to this wide earth do the benefits and uses of growth and development in that previous world become revealed-- so likewise reward and punishment, heaven and hell, requital and retribution for actions done in this present life, will stand revealed in that other world beyond.
Защото също както плодовете и резултатите от вътрешноутробния живот не могат да се видят в това тясно и тъмно място и едва когато детето излезе на широкия свят, се разкриват смисълът и възможностите на развитието и растежа в този предишен свят, така и възнаграждението и наказанието, раят и адът, наградата и възмездието за делата ни в този живот ще станат явни в отвъдния свят.
No rewards and punishment?
Няма награди и наказания.
Rewards and punishment are the things that motivate people.
Наградите и наказанията са единственото, което мотивира хората.
Rewards and punishment for students.
Награди и наказания на ученици.
The transactional leadership model suggests that rewards and punishment motivate people.
Транзакционите лидери вярват, че наградите и наказанията мотивират хората.
A system of rewards and punishments, as with any living creature.
Със система за награди и наказания, както с всяко друго живо същество.
Consider how confusing it would be if rewards and punishments are now being applied?
Представете си колко смущаващо би било, ако наградата и наказанието се даваха още сега?
Резултати: 44, Време: 0.0583

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български