SAME PERIOD OF TIME - превод на Български

[seim 'piəriəd ɒv taim]
[seim 'piəriəd ɒv taim]
същия период от време
same period of time
same length of time
same amount of time
same timeframe
same duration
same time span
същия срок
same period
same term
same duration
same timeframe
same time limit
same deadline
същия времеви период
the same period of time
същият период от време
the same period of time
същия интервал от време
the same time interval
the same period of time

Примери за използване на Same period of time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
earned more modest asset in the same period of time.
са заработили по-скромен актив в същия период от време.
Yet, the same child may be incapable of responsibly caring for a 5-year-old for that same period of time.
Но е възможно същото това дете да не е достатъчно зряло да се грижи за друго 5-годишно дете за същия период от време.
After that, you need to turn on the other side and lie down for the same period of time.
След това трябва да се обърнете на другата страна и да легнете за същия период от време.
we can both lose the same amount of weight in the same period of time.
да загубят една и съща сума на теглото в същия период от време.
The total amount of money that is borrowed for the same period of time is nearly 2 billion of GBP.
Взетите от тях заеми за същия период са близо 2 млрд. лева.
This celebration has been taking place for three decades in the same period of time- from January 17th to 24th.
Този празник се провежда вече от три десетилетия през един и същи период- от 17-ти до 24-ти януари.
during which you make several dishes within the same period of time.
през който вие правите няколко ястия в рамките на същия период от време.
This is much more than the amount of casualties of all the wars all over the world in the same period of time.
Това е повече отколкото комбинираната стойност на смъртните случаи от всички войни и случаи на насилие в световен мащаб за същия период.
A lot more effective has been the transition in China where the GDP has increased almost by 300% for the same period of time.
Много по-ефективна е била„трансформацията“ в Китай, където за същия период БВП е скочил почти с 300 на сто.
the police force will also be withdrawn within the same period of time.
полицейски сили също да се изтеглят в рамките на същия период от време.
delivery obligations of the institution under resolution's counterparties under that contract shall be suspended for the same period of time.
изпълнение на контрагентите на институцията в режим на преструктуриране по същия договор се спира за същия срок.
if appropriate, the manufacturer, of the results of the tests within the same period of time.
е целесъобразно- производителя за резултатите от тестовете в същия срок.
These equal circumstances are present only when the variable capital B is expended in the payment of labor-power in its entire volume and in the same period of time as capital A.
Условията ще бъдат еднакви само ако променливият капитал В в целия си обем се изразходва за заплащане на работната сила в същия интервал от време, както капитал А.
delivery obligations of the entity's counterparties under that contract shall be suspended for the same period of time.
изпълнението на задълженията за плащане или доставка на контрагентите по същия договор се спира за същия срок.
if appropriate, the manufacturer, of the results of the tests within the same period of time.
е целесъобразно- производителя за резултатите от тестовете в същия срок.
During the same period of time, the development team behind the lightweight Razor-qt desktop environment were also considering a collaboration between the LXDE
През същия период екипът за разработка зад леката десктопска среда Razor-qt обмисли също така сътрудничество между проекта LXDE
In the same period of time we submitted an Application for free access to public information with the aim to receive more information about what,
В същия период подадохме Заявление за достъп до обществена информация, целящо да получим повече информация за това, какво, как и за колко пари
Bulgaria have been 51% and 54% respectively for the same period of time.
от 40% на 36% за Пазарджик при увеличение за страната от 51% на 54% за същия период.
shall remain in existence in that territory for the same period of time as that which they would have enjoyed under Ottoman law.
ще останат в сила в тази територия за същия времеви период, които им е предоставен според българското право.
shall remain in force in that territory for the same period of time given them under the Turkish law.
ще останат в сила в тази територия за същия времеви период, които им е предоставен според българското право.
Резултати: 86, Време: 0.0715

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български