should followmust followhave to followneed to followhave to adhereought to followare required to followmust adhereneed to pursueshould pursue
следва да преследват
Примери за използване на
Should pursue
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Considers that EU financial support for the development of the transport sector and infrastructures should pursue objectives that bring real added value to the Member States;
Счита, че финансовата подкрепа на ЕС за развитието на транспортния сектор и инфраструктурата следва да се стреми към цели, които носят реална добавена стойност за държавите членки;
I don't think the Government should pursue a No Deal Brexit
Не мисля, че правителството трябва да търси Брекзит без сделка
As holder of the Presidency of the Council of the European Union, Bulgaria should pursue a policy of dialogue
България е председател на Съвета на ЕС и като такъв трябва да провежда политика на диалог
Stresses that, despite this, the parties should pursue new policy objectives in areas such a digital trade
Подчертава, че независимо от това страните следва да преследват нови цели на политиката в области като цифровата търговия
It was split over whether Serbia should pursue closer EU ties following the recognition of Kosovo independence by the majority of EU members.
То се раздели по въпроса дали Сърбия трябва да търси по-близки връзки с ЕС, след като повечето от членовете на ЕС признаха независимостта на Косово.
I don't think the government should pursue a no-deal Brexit
Не мисля, че правителството трябва да търси Брекзит без сделка
So all the lawyers who are interested in serving the world of technology should pursue an LLM in Information Technology.
Така че всички адвокати, които се интересуват от обслужващи света на технологиите трябва да преследват една LLM в информационните технологии.
I believe that the Commission should pursue a detailed examination of whether the Hungarian media law conforms to European legislation,
Считам, че Комисията следва да продължи подробната проверка на съответствието на унгарския медиен закон с европейското законодателство,
Gantz nods to the left by saying Israel should pursue peace and end its dominion over the Palestinians
Ганц прави реверанс към левицата, като казва, че Израел трябва да се стреми към мир и да престане да опекунства над палестинците,
The EU should pursue strong and fair partnerships with countries of the global south,
ЕС трябва да се стреми към силни и честни партньорства със страните от глобалния юг,
Secondly, the US should pursue its sometimes-valid foreign-policy objectives in the region through the United Nations Security Council.
Второ, Съединените щати би трябвало да преследват своите понякога легитимни външнополитически цели в региона чрез Съвета за сигурност на ООН.
Second, the US should pursue its sometimes valid foreign policy objectives in the region through the United Nations Security Council.
Второ, Съединените щати би трябвало да преследват своите понякога легитимни външнополитически цели в региона чрез Съвета за сигурност на ООН.
adding the party should pursue“sensible policies with moderation.”.
че партията трябва да преследва„разумни политики с умереност“.
It should stress that the EU should pursue policies that ensure that measures to address environmental concerns take into account the interests of the inhabitants of the Arctic region,
Следва да подчертава, че ЕС трябва да следва политики, които гарантират, че мерките за справяне с опасенията относно околната среда вземат предвид интересите на жителите на Арктическия регион,
said their countries should pursue"national reforms to make our economies stronger
че техните държави трябва да се стремят към"национални реформи, които да направят икономиките ни по-силни
both national groupings perceive the completion of the single market as a project all member states should pursue(as do Slovak and Czech respondents).
двете национални групи смятат завършването на единния пазар като проект, към който всички държави членки трябва да се стремят(както и анкетираните в Словакия и Чехия).
people of the country, it should pursue a policy which agrees with the fundamental interests
нацията на Корейския полуостров, тя трябва да провежда политика, отговаряща на коренните интереси
These sanctions should pursue the objective of guaranteeing free and fair elections to the European Parliament, while possible sanctions imposed by the data protection authorities should pursue the objective of protecting natural persons with regard to the processing of personal data.
Тези санкции следва да преследват целта за гарантиране на свободни и честни избори за Европейски парламент, като същевременно възможните санкции, налагани от органите за защита на данните, следва да преследват целта за защита на физическите лица по отношение на обработката на лични данни.
recognising that the same actions can and should pursue a variety of complementary objectives.
същи действия могат и трябва да преследват различни допълващи се взаимно цели.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文