Примери за използване на
Will pursue
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
We will pursue the same goal with the recasting of the package.
При преработката на пакета ние ще преследваме същата цел.
Coaches are ambitious and will pursue maximum results.
Треньорите са амбициозни и също ще преследват максимални резултати.
In general, the EU's response will pursue three objectives.
В общи линии подходът на ЕС ще преследва три цели.
No formal decision has yet been taken on which job France will pursue.
Все още не е взето официално решение към кой пост ще се насочи Франция.
The Commission will pursue its efforts to develop SCS guidelines for compilation of their national accounts by Member States,
Комисията ще продължи усилията си за разработване на насоки за СНК за съставяне на националните сметки от държавите членки,
Throughout the program, each Fellow will pursue a personalized plan to leverage Fellowship resources to take their work to the next level.
По време на програмата всеки сътрудник ще се стреми към персонализиран план за мобилизиране на ресурсите на стипендията, за да издигнат работата си на по-високо ниво.
The Centre takes note of the comment of the Court and will pursue its efforts to reduce the volume of carried forward
Центърът взема предвид оценката на Палатата и ще продължи усилията си за намаляване на размера на пренесените
promised that his country will pursue a"path of coexistence
че Иран ще продължи по"пътя на съвместно съществуване
The EU places particular importance on progress over ratification and it will pursue progress in order to achieve this objective.
Европейският съюз обръща изключително внимание на напредъка на ратификациите и ще се стреми към напредък, за да постигне тази цел.
Also have concerns that the president will pursue a policy that would lead to the opening of trade
Също имат опасения, че президента ще следва политика, която би довела до започването на търговска
What you actively don't want will pursue you everywhere, that is,
Навсякъде ви преследва онова, което активно не искате, т.е. страхувате се от него,
The Commission will pursue discussions with the US in order to achieve full visa reciprocity as soon as possible.
Комисията ще продължи дискусиите с двете държави, за да постигне възможно най-скоро пълна визова реципрочност.
CLAIM: A global power structure will pursue the radical depopulation of the planet in the very near future via“scripted Armageddon”.
ИСК: Глобален структура на властта, ще се стреми към радикална обезлюдяването на планетата в най-близко бъдеще чрез"сценарист Армагедон".
The Commission will pursue our policy of engagement
Комисията ще следва нашата политика на обвързаност
While America will pursue cooperation and commerce with other nations, we are renewing
Въпреки че Америка ще се стреми към сътрудничество и търговия с другите нации,
The Commission will pursue discussions with the two countries
Комисията ще продължи дискусиите с двете държави,
In general, the Commission will pursue an active trade
По принцип Комисията ще следва активна програма за търговия
Then you and all the other inhabitants of the whole territory of Israel will pursue them and strike them down in their tracks.
А вие и всички, които живеят по всички Израилеви предели, гонете ги и ги поразявайте из пътя.
While American will pursue cooperation and commerce with other nations, we are renewing
Въпреки че Америка ще се стреми към сътрудничество и търговия с другите нации,
He will pursue his career, she probably knows how to cook
Той ще продължи кариерата си в армията, тя ще трябва да може да готви
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文