SITS ON THE THRONE - превод на Български

[sits ɒn ðə θrəʊn]
[sits ɒn ðə θrəʊn]
седи на престола
sits on the throne
seated on the throne
седи на трона
sits on the throne
седящият на престола
sits on the throne
was seated on the throne
седящия на престола
sits on the throne
седеше на престола
sat on the throne
was seated on the throne

Примери за използване на Sits on the throne на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
blessing are centered in Him who sits on the throne and in His Lamb(Revelation 5:12).
благословия са съсредоточени в Този, Който седи на престола, и в Неговото Агнето(Откровение 5:12).
They cried with a loud voice, saying,"Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!".
Те възклицаваха с висок глас и казваха:“Спасението ни е от нашия Бог, Който седи на престола и на Агнеца!”.
Salvation to our God who sits on the throne and the Lamb!
Спасение на нашия Бог, Който седи на престола и на Агнето!
This title also signifies that Jesus is the eternal Judge who sits on the throne and comes again in the glory of His Father.
Тази титла също така означава, че Исус е вечен Съдия, който седи на престола, и отново идва в славата на Отца Си.
night in the Temple and he who sits on the throne will dwell with them.”.
нощем в Неговия храм; и Тоя, Който седи на престола, ще се всели в тях.”.
hide us from the face of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb!
скрийте ни от лицето на седящия на престола и от гнева на Агнето!
Hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
Паднете върху нас и скрийте ни от лицето на седящия на престола и от гнева на Агнето!
on us, and">hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb.
скрийте ни от лицето на седящия на престола и от гнева на Агнето;
hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!'”.
на скалите: паднете върху нас и">скрийте ни от лицето на Оногова, Който седи на престола, и от гнева на Агнеца" Откр.
Strangely enough the Greek text does not read that Jesus received"the scroll" from the hand of him who sits on the throne, it reads only, He received from his hand.
Колкото и да е странно гръцкия текст не чете, че Исус отново постъпили"свитък" от страна на Оногова, Който седи на престола, се чете само Той е получил от ръката му.
Hide us from the face of him that sits on the throne and from the wrath of the lamb for the great day of his wrath is come
Паднете върху нас и скрийте ни от лицето на Седящия на Престола и от гнева на Агнето; защото е дошъл великият ден на Неговия гняв;
and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever
почит и благодарение на него, който седи на трона, към Онзи, Който живее до вечни векове,
They emphasized their devotion by casting down their golden victory's laurels before him who sits on the throne and confessed therewith that all their success,
Те подчертаха своята преданост чрез леене надолу лаврите си златен победа, преди онзи, който седи на трона и призна тях, че всички си успех,
hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb“(Revelation 6:16; Luke 23:30).
ни скрийте от лицето на Седящия на престола и от гнева на Агнето”(Откровение 6:16; Лука 23:30).
to assure them that they are children of God and to focus them on him who sits on the throne and solely was
те са деца на Бог и да ги съсредоточи върху оня, който седи на трона и единствено е бил
The authority of him who sat on the throne was shown without noise and propaganda.
Орган на Оногова, Който седеше на престола беше показано, без шум и пропаганда.
That fake has been sitting on the throne for so long, he's lost his sanity!
Този лъжекрал твърде дълго седи на трона, загубил е разума си!
John saw that a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
Йоан видя престола в Небето и Този, който седеше на престола.
The One who sat on the throne said,“Behold, I make all things new.”.
И Седящият на престола рече: ето, всичко ново творя.
He saw a throne set in Heaven and one sat on the throne.
Йоан видя престола в Небето и Този, който седеше на престола.
Резултати: 57, Време: 0.0651

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български