SMAUG - превод на Български

смог
smog
smaug

Примери за използване на Smaug на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Desolation of Smaug?
Пущинакът на Смог филм?
The dialogue between Bilbo and Smaug is overlong and overwrought.
Диалогът между юнгианеца Камбъл и Мойърс е жив и изящен.
Thorin had begun to plot his revenge on Smaug.
Торин започнал да планува как да отмъсти на Смог.
A few more steps and you shall see the old dragon Smaug at last.
Още няколко стъпки и ще видиш старият дракон Смог.
The Hobbit: The Desolation of Smaug continues the story from the first Hobbit movie.
The Hobbit: The Desolation of Smaug продължава там, където първият филм свърши.
They fall utterly short of the reality oh Smaug, the Chiefest and Greatest of Calamities!
Отклоняват се доста от действителноста о, Смог, Най-Велики, Най-Пагубни!
Enraged, Smaug rains his fiery wrath down upon the defenseless men,
Вбесен, Smaug показва огнения си гняв отвисоко
they face their greatest opponent yet- the dragon Smaug.
те се изправят срещу най-голямата опасност- дракона Смог.
After re-conquering their homeland from the dragon Smaug, the fellowship unwittingly released a deadly force upon the world.
След като са си върнали родината от Dragon Smaug, дружината несъзнателно отприщва една от най-смъртоносните сили в света.
After re-conquering their homeland from the dragon Smaug, the fellowship unwittingly released a deadly force upon the world.
След като отвоюва родната си земя от дракона Смог, Дружината неволно е отприщила смъртоносна сила….
They have a plot to raid the treasure hoard of Smaug the Magnificent, a large
Внезапно той се оказва замесен в план за ограбване съкровището на Смог Великолепни- голям
They are embarking on a journey to recover lost treasure that is guarded by the dragon Smaug at the Lonely Mountain.
По време на търсенето на съкровище, защитено от дракона Смауг на Самотната планина.
Their destination is the Lonely Mountain where they must retrieve a stolen treasure guarded by the terrible dragon, Smaug.
Целта им е да стигнат до Самотната планина, а джуджетата да си вземат обратно съкровището, откраднато дракона Смог.
It has its beginnings two ages past when Bilbo set forth to reclaim the Dwarves' gold from the dragon, Smaug.
Това започна преди две години когато Билбо тръгна да върне златото на Джуджетата от драконът Смог.
He finds himself caught up in a plot to raid the treasure hoard of Smaug the Magnificent, a big
Внезапно той се оказва замесен в план за ограбване съкровището на Смог Великолепни- голям
Baggins must find the Secret Door that leads to the treasure of the dragon Smaug.
Бегинс трябва да открие Тайната порта, която ще им даде достъп до съкровищата на дракона Смог.
we trust to your gratitude the dragon Smaug is killed
ще бъдете признателни когато драконът Смог е мъртъв
He soon finds himself caught up in a plot to raid the treasure hoard of Smaug the Magnificent, a large
Внезапно той се оказва замесен в план за ограбване съкровището на Смог Великолепни- голям
burglar Baggins must seek out the Secret Door that will give them access to the hoard of the dragon Smaug.
към Самотната планина и Бегинс трябва да открие Тайната порта, която ще им даде достъп до съкровищата на дракона Смог.
Smaug, you filthy worm!
На ти, Смог, кирлив червяк!
Резултати: 87, Време: 0.0409

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български