SO DON'T TELL ME - превод на Български

[səʊ dəʊnt tel miː]
[səʊ dəʊnt tel miː]
така че не ми казвай
so don't tell me
затова не ми казвай
so don't tell me
така че не ми казвайте
so don't tell me
затова не ми казвайте
so don't tell me

Примери за използване на So don't tell me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So don't tell me you're not my partner. Okay? And don't send me away.
Затова не ми казвай, че не си ми партньор и не ме отпращай.
So don't tell me that what you're doing is more important than what I'm working on.
Така че не ми казвай, че това, което ти правиш, е по-важно от това, над което аз работя.
I don't tell you how to tell me what to do, so don't tell me how to do what you tell me to do..
Не ти казвам какво да ми казваш да правя, затова не ми казвай как да правя, каквото ми казваш..
You listen to me, Young Turk. I was bugging Ho Chi Minh's sock drawer while you were still in diapers, so don't tell me about clearances.
Слушай, млад пуяк, аз правех засади, когато ти все още си бил в пелени, така че не ми казвай за кодовете за достъп.
So don't tell me we got a dead woman
Така че не ми казвайте, че имам мъртва жена
she's in constant pain. So don't tell me you're looking out for me..
постоянно я боли, така че не ми казвай, че ми помагаш.
But I'm doing the best that I can, so don't tell me how to live.
Но правя всичко по силите си, затова не ми казвай как да живея.
I was governor of this state, so don't tell me what can't be done..
Бях губернатор на този щат, затова не ми казвайте, какво не може да бъде направено.
Never heard of her. You have been working with her every day for months. So don't tell me you don't know who she is!
Всички бяхме заедно с нея всеки ден, от месеци насам, така че не ми казвайте, че не знаете коя е!
I don't know why you are here, but I'm not interested, so don't tell me.
Не знам защо си тук, но не ме интересува, така че не ми казвай.
I can treat a hundred other patients who can't, so don't tell me I'm doing wrong.
мога да лекувам сто пациента, които не могат да платят, затова не ми казвай, че върша нещо лошо.
You have never been North of The Wall, so don't tell me what's out there.
Никога не сте бил на север от Вала, затова не ми казвайте какво има там.
You made a beautiful board which, by the way, you were willing to give out for free, so don't tell me how you built Apple.
Създаде чудесна монтажна схема, която щеше да дадеш безплатно, така че не ми казвай как си създал Епъл.
back to get her, so don't tell me about losing a friend.
за да я получите, Така че не ми казвай, че ще загубите приятел.
I don't tell you how to write your books, so don't tell me how to I.D. a body.
какво е всичко това, но аз не ти казвам как да пишеш книгите си, така, че не ми казвай как да идентифицирам тяло.
died of lung cancer at 56, so don't tell me about the working man.
умря на 56 от рак на белия дроб, така че не ми говори за работниците.
Mr. Lobo my son died falling from a train on sunday afternoon Monday morning Viru Sahastrabudhhe gave a lecture in this college So don't tell me that nonsense!
Мистър Лобо, синът ми умря, падайки от влак една неделя следобяд, в понеделник Виру Састрабуди изнесе лекция в този колеж, затова не ми излизай с тези глупости!
Last summer, we visited a working amish farm, so don't tell me about fun.
Миналото лято посетихме работеща ферма на амиши, така че не ми говори за забавленията.
So don't tell me.
Не. Затова ти не ми казвай.
So don't tell me.
Не ми казвай.
Резултати: 5443, Време: 0.0589

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български