STUFF HAPPENS - превод на Български

[stʌf 'hæpənz]
[stʌf 'hæpənz]
неща се случват
things happen
things going
stuff happens
things occur
things have been happening
shit happens
things come
things are going to happen
of stuff going on
things take place
неща стават
things happen
things become
things are
things get
things going on
stuff happens
things come
stuff going on
stuff becomes
things grow
нещо се случи
something happened
something goes wrong
something occurs
thing has happened

Примери за използване на Stuff happens на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This stuff happens!
Случват се такива неща.
But stuff happens and I forget.
Има неща, които се случват и се забравят.
Stuff happens and you don't always get a choice.
Нещата се случват и ти не винаги имаш избор.
What do you mean"stuff happens"?
But, then, some stuff happens.
But then, you know, stuff happens.
И после, както знаеш, нещо се случва.
Sorry for the long delay, but stuff happens.
Съжалявам за забавянето, но тези неща се случват.
When a person is motivated, stuff happens.
Когато човек е мотивиран, всичко се случва.
When you are a kid- stuff happens.
Когато си дете- нещата се случват.
Hey, come on, stuff happens.
Хей, хайде, случват се такива неща.
You never know… stuff happens in life.
Но никога не знаеш как- всичко се случва в живота….
All I'm saying is that weird stuff happens there, but I just can't buy that ghosts are real.
Всичко, което казвам, е, че странни неща се случват там. Но просто не мога да се съглася че призраците са истински.
We think bad stuff happens to other people,
Ние си мислим, че лошите неща се случват само на другите хора,
saying only that“stuff happens” and“the trip was going to happen in any case.”.
е усложнило плановете на Ватикана и каза само, че различни“неща се случват” и“пътуване така или иначе ще има”.
The Just World Hypothesis says that people get what's coming to them- bad stuff happens to bad people and good stuff happens to good people.
Според хипотезата за справедливия свят хората получават това, което им се полага- лошите неща се случват на лошите хора, а хубавите неща се случват на добрите хора.
It's simply part of living day to day in the modern world, stuff happens!
Всеки има стрес, това е просто част от живота всеки ден, се случват неща.
PARENTS I am sure my father realizes perfectly well that stuff happens that shouldn't. I don't think he gives a shit.
Убеден съм, че баща ми знае много добре, че се случват неща, които не би трябвало.
Stuff happens all the time that makes it impossible to accomplish much of anything.
Нещата се случват през цялото време, което прави невъзможно постигането на голяма част от всичко.
He realizes that stuff happens, that's why you're a fool if you don't insure yourself against risk.
Той осъзнава, че всичко се случва, и ще е глупаво, ако не се подсигурите, срещу риска.
Резултати: 60, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български