SUCH AS FOR INSTANCE - превод на Български

[sʌtʃ æz fɔːr 'instəns]
[sʌtʃ æz fɔːr 'instəns]
като например
such as
e.g.
as an instance
as an example
such as for instance
като напр
such as
e.g.
for example
such as for instance
g

Примери за използване на Such as for instance на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They allow websites to store data such as, for instance, user preferences.
Те позволяват сайтовете да запазват информация като например потребителски предпочитания.
Information which can be associated to you or your device such as, for instance, an IP address(i.e. the network address of your machine);
Информация, която може да бъде свързана с Вас или с Вашето устройство, като например IP адрес(т.е. мрежовия адрес на Вашето устройство);
It is therefore not intended to solve individual cases, such as, for instance, cases concerning the non-admission of a particular civil society organisation to a Commission expert group.
Следователно тя не е предназначена да решава отделни случаи, като например случаите, свързани с недопускане на дадена организация на гражданското общество в експертна група на Комисията.
If you do decide to use a tough skin removal product, such as, for instance, a foot file,
Ако решите да използвате продукт за отстраняване на твърда кожа, като например файл за крака,
It contains all the relevant details such as, for instance, sender/recipient, the respective timeframes, loading metres,
Тя съдържа всичката важна информация, като например изпращач/получател, данните със съответните времеви рамки,
However, it could assist complainants by forwarding complaints rapidly to the competent authority of the Member State(s) concerned, such as, for instance, national Ombudsmen.
Агенцията може обаче да окаже съдействие на жалбоподателите, като препрати жалбите бързо до компетентния орган на съответната държава членка(съответните държави членки), като например националния омбудсман.
were adopted, such as, for instance, amputation for petty thieving.
в положенията на закона, като например отсичане на ръка заради дребна кражба.
ability to purchase additional chips, until a certain point such as, for instance, before the first break.
което е възможността за закупуване на допълнителни чипове до определен момент, като например преди първата почивка.
Asks for clearer qualification requirements for staff particularly in sensitive functions such as, for instance, in the committee secretariats
Отправя искане за формулиране на по-ясни изисквания за квалификации за персонала, особено с чувствителни функции, като например в секретариатите на комисиите
additional personal data categories may be collected, such as, for instance, date of birth,
ще могат да се събират други категории лични данни, като например рождената дата,
By contrast, the formation of an organisation of a national minority is a legal fact which entails legal consequences such as, for instance, those referred to in the 1993 Elections Act.
От друга страна учредяването на организация на национално малцинство е юридически факт, който поражда правни последици, като например тези, посочени в Избирателния закон от 1993 г.
The economy and the international markets react with exceptional sensitivity to any measure taken by the European Union, such as, for instance, the rescue packages adopted in recent days.
Икономиката и международните пазари са изключително чувствителни към всяка мярка, предприета от Европейския съюз, като например спасителните мерки, приети през последните дни.
A Father who will tolerate absolutely no failure in certain areas- such as, for instance, how to worship Me.
Като за Баща, който няма да търпи никакви грешки в определени области, като например- как да се прекланят пред Мене.
under the conditions expressly provided by these instruments, such as, for instance, by Article 1 of the 1951 Convention.”.
изрично предвидени от тези инструменти, като например член 1 от Конвенцията от 1951 г.
enabling it to act decisively in various matters such as, for instance, contributing to addressing the crisis;
което ѝ позволява да действа решително по различни въпроси, като например подпомагането на справянето с кризата;
supervisory bodies with regard to aspects such as, for instance, age, gender
надзорните органи във връзка с аспекти като например възраст, пол
share enough common features, such as, for instance, their place in the relevant procedural framework- as an issue of admissibility,
имат много общи характеристики, като например място им в съответната процедурна рамка- като въпрос за допустимост,
supervisory bodies with regard to aspects such as, for instance, age, gender,
надзорните органи на предприятието във връзка с аспекти като например възраст, пол
susceptible to cracking under the weight of its own contradictions and products, such as, for instance, rampant poverty.
склонен към пропуквания под тежестта на собствените си противоречия и последици като например всеобхватната бедност.
remedies- to undermine the very essence of the right to freedom of expression as well as other fundamental rights such as, for instance, the right to privacy and data protection.
подкопаване на самата същност на правото на свобода на изразяване, както и на други основни права, като например правото на неприкосновеност на личния живот и защитата на личните данни.
Резултати: 176, Време: 0.0598

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български