THE ANCIENT TIMES - превод на Български

[ðə 'einʃənt taimz]
[ðə 'einʃənt taimz]
древни времена
ancient times
early times
old times
olden times
time immemorial
old days
ancient days
former times
древността
antiquity
ancient times
old
past
ancient past
olden times
early times
time immemorial
античността
antiquity
ancient times
старите времена
old times
old days
ancient times
olden times
elder days
ancient days
най-древни времена
ancient times
earliest times
the earliest days
античните времена
ancient times
по-стари времена
earlier times
older times
ancient times
olden times
old days
древните времена
ancient times
olden times
old time
old days
ancient days
early times
historic times
стари времена
old days
old times
ancient times
olden times
ancient days
anciently
незапомнени времена
time immemorial
ancient times

Примери за използване на The ancient times на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
he studied at the school of the ancient times.
учил се е в една школа на древността.
The History of Azerbaijan goes deep into the ancient times.
Историята на Азербайджан се корени в древни времена.
The wine from our lands was famous in the ancient times with its extraordinary qualities.
Виното от нашите земи се е славело в древността с изключителните си качества.
Manipulation of hair held with people from the ancient times.
Манипулиране на косата с хората от древни времена.
In the city there was born the most brilliant doctor of the ancient times- Hippocrates.
В града се ражда най-блестящият лекар на древността- Хипократ.
Its benefits are known to us from the ancient times.
Ползите от него са известни от древни времена.
Here's another strange beauty ritual from the ancient times.
Ето още един странен ритуал на красотата от древността.
Wood is used as construction material from the ancient times.
Дървесината като строителен материал се използва от древни времена.
Its history dates back from the ancient times.
Неговата история датира от древни времена.
People have been using scaffolding even in the ancient times.
Хората са използвали сифони още в древни времена.
It is used as a remedy from the ancient times.
Той се използва като лекарство от древни времена.
Because in the ancient times people were not speaking in prose, they were speaking in verses.
Тъй като в древни времена хората не говорели в проза, говорели в стихове.
The Chinese in the ancient times believed that solar eclipses occur when a dragon eats the Sun.
Китайците в древността вярвали, че слънчевите затъмнения се случват, когато дракон яде слънцето.
Mavrud is an old, red grape variety that has been cultivated in Bulgaria since the ancient times.
Мавруд е стар сорт червено грозде, което се отглежда в България от древни времена.
In the ancient times the place was inhabited by the Thracian tribe of the Bessi,
В древността местността е била обитавана от тракийското племе беси,
Byzantine monuments of the ancient times and early Middle Ages.
византийски паметници от античността и ранното средновековие.
mentioned even in the ancient times known to all, Aristotle.
спомената дори в древни времена се знае, че всичко, Аристотел.
In the ancient times, what is Uzbekistan today was part of the Iranian-speaking region of Transoxiana and Turan.
Това, което сега е Узбекистан в древността е било част от иранско-говорящ район на Трансоксиана и Туран.
a fountain with a carved horseman, which are the only traces left from the ancient times.
фонтан с гравиран конник са единствените следи от старите времена.
The construction began at the place where the two old wells providing water for Nessebur in the ancient times and the Middle Ages, had been.
Построяването му започва от мястото, където са били двата стари кладенеца, от които е черпел вода в античността и средновековието Несебър.
Резултати: 193, Време: 0.0606

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български