It is impossible to define every situation that creates threats to independence and to specify the appropriate action.
Не е възможно да се дефинира всяка ситуация, която създава заплахи за независимостта и да се определят подходящите действия.
take the appropriate action.
ще предприемем съответното действие.
determine the exact cause, and then take the appropriate action.
за да определите точната причина и да предприемете съответното действие.
completed by selecting the appropriate action from the"Task Action Menu".
приключена като се избере съответното действие от„менюто с действия по задачите“.
The decision on the appropriate action depends on a case-by-case assessment
Решението за подходящо действие зависи от оценката на всеки отделен случай
Ask a question at the end of the install/upgrade process so carriage return causes the appropriate action, e.g. reboot.
Задавайте въпрос в края на процеса на инсталиране/ надстройване, така че връщането на карето причинява подходящо действие, напр. рестартиране.
they will often perform the appropriate action on the toy.
често извършват подходящото действие, свързано с чашата.
It is impossible to define every situation that creates threats to compliance with the fundamental principles and specify the appropriate action.
Невъзможно е да се дефинира всяка ситуация, която създава заплахи за спазване на фундаменталните принципи и да се посочи подходящото действие.
Should medicinal products no longer have any authorised indications with a positive benefit-risk balance then the national competent authorities should take the appropriate action in line with the conclusions on this procedure under Article 31 of Directive 2001/83/EC.
Когато лекарствени продукти вече нямат одобрени показания с положително съотношение полза/риск, тогава националните компетентни органи трябва да предприемат съответните действия в съответствие със заключенията по тази процедура съгласно член 31 от Директива 2001/83/ЕО.
I commit to take the appropriate action with the coach, trainer,
the Commission will take the appropriate action and inform the European Parliament and the Council accordingly.
Комисията ще предприема целесъобразните действия и ще информира съответно Европейския парламент и Съвета.
its second is to combat piracy and take the appropriate action.
втората й задача е да противодейства на пиратството и да предприема необходимите действия.
On Tuesday, Facebook went further in a statement:“Mark, Sheryl and their teams are working around the clock to get all the facts and take the appropriate action moving forward, because they understand the seriousness of this issue.
Фейсбук защити отговора на ръководството си дори преди да се появят писмените изявления.„Марк, Шерил и техните екипи работят денонощно, за да обхванат всички факти и да предприемат адекватни действия занапред, защото разбират сериозността на въпроса” каза говорител на компанията във вторник.
has not taken the appropriate action to do so.
не е предприела необходимите действия за целта.
immediately take the appropriate action to re-establish the free movement of the products in question on its territory.
незабавно да предприеме подходящите действия за възстановяване на свободното движение на въпросните продукти на нейната територия.
immediately to take the appropriate action to re-establish the free movement of the products in question on its territory.
незабавно да предприеме подходящите действия за възстановяване на свободното движение на въпросните продукти на нейната територия.
the Meeting of the Parties at which the appropriate action referred to in paragraph 6 above is to be decided,
на която да се реши какви подходящи действия, съгласно предходния параграф 6 да бъдат предприети,
the meeting of the Parties at which the appropriate action referred to in paragraph 6 above is to be decided,
на която да се реши какви подходящи действия съгласно предходния параграф 6 да бъдат предприети,
the Commission will take the appropriate action and inform the European Parliament and the Council accordingly.
Комисията ще предприема целесъобразните действия и ще информира съответно Европейския парламент и Съвета.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文