THE ATROCITIES OF - превод на Български

[ðə ə'trɒsitiz ɒv]
[ðə ə'trɒsitiz ɒv]
зверствата на
atrocities of
жестокостите на
the atrocities of
the cruelty of
brutality of
the brutalities of
злодеянията на
misdeeds of
the atrocities of
the mischief of
the crimes of
жестокостта на
cruelty of
brutality of
severity of
ferocity of
atrocities of
of the hardness of
the savagery of
violence of
the harshness of
unkindness of
ужаса на
horror of
terror of
the awfulness of
the brutality of
the atrocities of
the fear of
hell of

Примери за използване на The atrocities of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the evil specter of the CCP have amplified the atrocities of the persecution to an unprecedented level.
злия призрак на ККП засилват зверствата на преследването до безпрецедентно ниво.
while greatly exaggerating the atrocities of the enemy.
съществено преувеличават зверствата на врага.
I call on you not to forget the worst sides of Russian history, the atrocities of the regime of Stalin".
Призовавам да не забравяте най-лошите страни от руската история, зверствата на сталинския режим".
Elie recants the atrocities of death, despair,
Ели се въздържа от зверствата на смъртта, отчаянието
Although we're blessed of not having to witness the atrocities of World War II,
Въпреки че можем да се наречем щастливци, защото не се налагало да сме свидетели на жестокостите на Втората световна война,
nobles were compelled to submit to the atrocities of an excited and maddened people.
благородниците бяха подложени на жестокостите на един възбуден и полудял народ.
especially the atrocities of the Stalin era.
особено на зверствата от ерата на Сталин.
Europe itself sprang from the need to put an end to the expressions of racial hatred that reached a peak in the atrocities of the Second World War.
Самата Европа възникна от необходимостта да се сложи край на проявите на расова омраза, които достигнаха върха си при зверствата от Втората световна война.
The atrocities of World War II were just the beginning,
Зверствата на ВСВ бяха само началото, откакто нацисткия“холокост”,
Even without the atrocities of 9/11 and 7/7,
Дори и без жестокостите на 11 септември и 7 юли,
It is precisely they who from the first days of civil war in Ukraine spread the truth about the atrocities of Ukrainian neo-Nazis,
Именно те от първите дни на гражданската война в Украйна разпространяват истината за зверствата на украинските неонацисти, за бомбардировките над мирните градове
I translated the speeches which commemorated those people falled by the atrocities of the regime and he also personally got to know some of the people who came to the event.
които бяха произнесени в памет на загиналите от жестокостите на режима хора, а и той сам успя да се запознае с доста хора от дошлите да отбележат датата.
One only need to recall the killing of innocent female children in Saudi Arabia by religious police, or the atrocities of the Taliban in order to realize that we are in a war where our enemies do not fight by the rules governing civilized nations.
Човек само трябва да си спомни убийството на невинни деца момиченца в Саудитска Арабия от религиозната полиция или зверствата на Талибан, за да осъзнае, че ние сме във война, в която нашия враг не се бие по правилата управляващи цивилизованите нации.
Even without the atrocities of 9/11 and 7/7,
Дори и без жестокостите на 11 септември и 7 юли,
arrest German business assets in the country as compensation for the atrocities of the Nazis.
да арестува германските бизнес активи в страната като компенсация за зверствата на нацистите.
Even without the atrocities of 9/11 and 7/7,
Дори и без жестокостите на 11 септември и 7 юли,
does not mean that people should close their eyies to the atrocities of Stalin against his own people.
побеждава нацистите, не значи, че хората трябва да си затварят очите за зверствата на Сталин срещу собствения му народ.
to leave home and homeland due to the atrocities of the war.
принудени да напуснат дома и родината си поради жестокостите на войната.
During his engagement in the army, Ferencz witnessed up close the atrocities of World War II
По време на участието си в армията Ференц бил свидетел отблизо на зверствата от Втората световна война
people of Germany and their commitment to never turn a blind eye to the atrocities of the past, the Holocaust Memorial is another Berlin landmark that attracts tourists from all over the world.
народа на Германия и техния ангажимент никога да не затварят очите за зверствата от миналото, Паметник на Холокоста е друга забележителност в Берлин, която привлича туристи от цял свят.
Резултати: 60, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български