проверката
checkverificationinspectionexaminationtestverifyingauditreviewscreeningcontrol
Urban Policy are in line with the error rate established by the Court corroborates the reliability of the auditing and reporting system.
селищно развитие“ съответстват на процента грешки, установен от Палатата, подкрепя надеждността на системата за одит и докладване.aiming to avoid the auditing of multiple business management systems
способства да се избегне многократно одитиране на системите за управление на бизнеса,inter alia, the auditing of annual accounts,
inter alia, на одита на годишни финансови отчети,related rights includes the granting of licences to users, the auditing of licensees and monitoring of the use of rights,
сродните му права включва предоставяне на лицензи на ползвателите, одит на ползвателите, мониторинг на използването на правата,thus reduce the error rate in connection with the auditing of European funding projects;
до намаляване на процента грешки във връзка с одита на европейските проекти за финансиране;The execution of the EU budget and the auditing should focus on results and on whether the set objectives are achieved
Че изпълнението на бюджета на ЕС и одитирането трябва да бъдат ориентирани към постигане на резултати и да отчитат дали предвидените резултати са постигнати.a trainee shall complete a minimum of 3 years practical training in, amongst others, the auditing of entity financial statements,
обучаващото се лице завършва поне тригодишно практическо обучение в областта, inter alia, на одита на годишни финансови отчети,proper manner' shall be replaced by‘shall verify that the activities of the Bank conform to best banking practice and shall be responsible for the auditing of its accounts';
нейните книги са водени по надлежния начин“ се заменят с„проверява дали дейностите на Банката съответстват на най-добрите банкови практики и отговаря за проверката на счетоводните отчети на Банката“;consolidated accounts including the accompanying annual report and the auditing and publication of those accounts.
включително съпътстващия ги годишен отчет за дейността и одита и публикуването на тези отчети.The auditing shall verify that the systems used by economic operators are accurate,
При одитирането трябва да се проверява дали използваните от икономическите оператори системи са точни,The auditing shall verify that the systems used by economic operators are accurate,
При одитирането трябва да се проверява дали използваните от икономическите оператори системи са точни,The Member States may permit inclusion of interim profits before a formal decision has been taken only if these profits have been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved to the satisfaction of the competent authorities that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Directive 86/635/EEC
Държавите-членки могат да разрешат да се включат междинни печалби преди вземането на официално решение само ако тези печалби са били проверени от лицата, отговарящи за одита на отчетите и ако са представени задоволителни доказателства пред компетентните органи, че сумата на същите е била изчислена в съответствие с принципите, посочени в Директива 86/ 635/ ЕИО,consolidated accounts including the accompanying annual report and the auditing and publication of those accounts.
включително съпътстващия ги годишен отчет за дейността и одита и публикуването на тези отчети.which involves annual meetings for discussion of topical issues related to the auditing of European funds
което включва годишни срещи за обсъждане на актуални въпроси, свързани с одита на европейските фондовеThe Member States may permit inclusion of interim profits before a formal decision has been taken only if these profits have been verified by persons responsible for the auditing of the accounts and if it is proved to the satisfaction of the competent authorities that the amount thereof has been evaluated in accordance with the principles set out in Directive 86/635/EEC
За целите на буква б държавите-членки позволяват включване на междинни печалби или на годишните печалби, преди да е взето официално решение, ако тези печалби са били потвърдени от лицата, отговорни за одитиране на сметките, и ако е доказано по удовлетворителен за компетентните органи начин, че техният размер е бил определен в съответствие с принципите на Директива 86/ 635/ ЕИОThe auditing by the Court of Auditors in respect of budget implementation always only considers the year in progress,
Одитът от страна на Сметната палата във връзка с изпълнението на бюджета винаги отчита текущата годинаPerformance of the audit in two stages.
Извършване на одита в два етапа.The audit also covered MFA.
Одитът обхвана и МФП.During the preparation of the audit, Portugal was also visited.
При подготовката на одита беше посетена и Португалия.The audit was critical of the reliability of these systems.
Одитът е критичен към надеждността на тези системи.
Резултати: 46,
Време: 0.0481