Примери за използване на
The compartments
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The use of the compartments shall be subject to a progressive mutualisation in such a manner that they will cease to exist at the end of the transitional period,
Предвижда се постепенно взаимно използване на подразделенията, като в края на преходния период те престават да съществуват, с което оказват подкрепа за ефективната дейност
The financial means available in the compartments of all the Contracting Parties shall be supplemented,
Финансовите средства, налични в подразделенията на всички договарящи страни, се допълват в степента,
In case of cross-border group resolution, the allocation of financial means made available between the compartments of the Contracting Parties concerned pursuant to this paragraph shall follow the same key for the distribution of costs among them,
При преструктуриране на трансгранична група разпределянето на наличните финансови средства между подразделенията на засегнатите договарящи страни съгласно настоящия параграф се прави по същия критерий за разпределяне на разходите помежду им,
draw a list for information purposes only detailing the size of the compartments of each Contracting Party.
единствено с информативна цел, в който са посочени размерите на подразделенията на всяка договаряща страна.
the decision on temporary transfer of the Board shall be adopted excluding the financial means of the compartments of the objecting Contracting Parties.
решението на Съвета за преструктуриране за временно прехвърляне се приема, като се изключат финансовите средства на подразделенията на повдигналите възражения договарящи страни.
The size of the compartments of each Contracting Party shall be equal to the totality of contributions payable by the institutions authorized in each of their territories pursuant to Articles 69
Размерът на подразделенията на всяка договаряща страна се равнява на общата сума на вноските, които подлежат на плащане от институциите, лицензирани на всички нейни територии, в съответствие с членове 68
In case of a cross-border group resolution, the allocation of financial means made available between the compartments of the Contracting Parties concerned pursuant to the first
При преструктуриране на трансгранична група разпределянето на наличните финансови средства между подразделенията на съответните договарящи страни съгласно първа
It is therefore appropriate that Member States pay particular attention to the risks to the compartments and populations that have not been representatively addressed in the Community level risk assessment
Следователно е уместно държавите-членки, когато издават разрешителни за продукти, да преценяват рисковете за помещенията и хората, като се вземат предвид рисковете, които не са били представително разгледани в оценката на риска на равнището на Общността,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文